Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

people development programs

  • 1 people development programs

    Универсальный англо-русский словарь > people development programs

  • 2 программы индивидуального развития сотрудников

    Универсальный русско-английский словарь > программы индивидуального развития сотрудников

  • 3 Artificial Intelligence

       In my opinion, none of [these programs] does even remote justice to the complexity of human mental processes. Unlike men, "artificially intelligent" programs tend to be single minded, undistractable, and unemotional. (Neisser, 1967, p. 9)
       Future progress in [artificial intelligence] will depend on the development of both practical and theoretical knowledge.... As regards theoretical knowledge, some have sought a unified theory of artificial intelligence. My view is that artificial intelligence is (or soon will be) an engineering discipline since its primary goal is to build things. (Nilsson, 1971, pp. vii-viii)
       Most workers in AI [artificial intelligence] research and in related fields confess to a pronounced feeling of disappointment in what has been achieved in the last 25 years. Workers entered the field around 1950, and even around 1960, with high hopes that are very far from being realized in 1972. In no part of the field have the discoveries made so far produced the major impact that was then promised.... In the meantime, claims and predictions regarding the potential results of AI research had been publicized which went even farther than the expectations of the majority of workers in the field, whose embarrassments have been added to by the lamentable failure of such inflated predictions....
       When able and respected scientists write in letters to the present author that AI, the major goal of computing science, represents "another step in the general process of evolution"; that possibilities in the 1980s include an all-purpose intelligence on a human-scale knowledge base; that awe-inspiring possibilities suggest themselves based on machine intelligence exceeding human intelligence by the year 2000 [one has the right to be skeptical]. (Lighthill, 1972, p. 17)
       4) Just as Astronomy Succeeded Astrology, the Discovery of Intellectual Processes in Machines Should Lead to a Science, Eventually
       Just as astronomy succeeded astrology, following Kepler's discovery of planetary regularities, the discoveries of these many principles in empirical explorations on intellectual processes in machines should lead to a science, eventually. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       Many problems arise in experiments on machine intelligence because things obvious to any person are not represented in any program. One can pull with a string, but one cannot push with one.... Simple facts like these caused serious problems when Charniak attempted to extend Bobrow's "Student" program to more realistic applications, and they have not been faced up to until now. (Minsky & Papert, 1973, p. 77)
       What do we mean by [a symbolic] "description"? We do not mean to suggest that our descriptions must be made of strings of ordinary language words (although they might be). The simplest kind of description is a structure in which some features of a situation are represented by single ("primitive") symbols, and relations between those features are represented by other symbols-or by other features of the way the description is put together. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       [AI is] the use of computer programs and programming techniques to cast light on the principles of intelligence in general and human thought in particular. (Boden, 1977, p. 5)
       The word you look for and hardly ever see in the early AI literature is the word knowledge. They didn't believe you have to know anything, you could always rework it all.... In fact 1967 is the turning point in my mind when there was enough feeling that the old ideas of general principles had to go.... I came up with an argument for what I called the primacy of expertise, and at the time I called the other guys the generalists. (Moses, quoted in McCorduck, 1979, pp. 228-229)
       9) Artificial Intelligence Is Psychology in a Particularly Pure and Abstract Form
       The basic idea of cognitive science is that intelligent beings are semantic engines-in other words, automatic formal systems with interpretations under which they consistently make sense. We can now see why this includes psychology and artificial intelligence on a more or less equal footing: people and intelligent computers (if and when there are any) turn out to be merely different manifestations of the same underlying phenomenon. Moreover, with universal hardware, any semantic engine can in principle be formally imitated by a computer if only the right program can be found. And that will guarantee semantic imitation as well, since (given the appropriate formal behavior) the semantics is "taking care of itself" anyway. Thus we also see why, from this perspective, artificial intelligence can be regarded as psychology in a particularly pure and abstract form. The same fundamental structures are under investigation, but in AI, all the relevant parameters are under direct experimental control (in the programming), without any messy physiology or ethics to get in the way. (Haugeland, 1981b, p. 31)
       There are many different kinds of reasoning one might imagine:
        Formal reasoning involves the syntactic manipulation of data structures to deduce new ones following prespecified rules of inference. Mathematical logic is the archetypical formal representation. Procedural reasoning uses simulation to answer questions and solve problems. When we use a program to answer What is the sum of 3 and 4? it uses, or "runs," a procedural model of arithmetic. Reasoning by analogy seems to be a very natural mode of thought for humans but, so far, difficult to accomplish in AI programs. The idea is that when you ask the question Can robins fly? the system might reason that "robins are like sparrows, and I know that sparrows can fly, so robins probably can fly."
        Generalization and abstraction are also natural reasoning process for humans that are difficult to pin down well enough to implement in a program. If one knows that Robins have wings, that Sparrows have wings, and that Blue jays have wings, eventually one will believe that All birds have wings. This capability may be at the core of most human learning, but it has not yet become a useful technique in AI.... Meta- level reasoning is demonstrated by the way one answers the question What is Paul Newman's telephone number? You might reason that "if I knew Paul Newman's number, I would know that I knew it, because it is a notable fact." This involves using "knowledge about what you know," in particular, about the extent of your knowledge and about the importance of certain facts. Recent research in psychology and AI indicates that meta-level reasoning may play a central role in human cognitive processing. (Barr & Feigenbaum, 1981, pp. 146-147)
       Suffice it to say that programs already exist that can do things-or, at the very least, appear to be beginning to do things-which ill-informed critics have asserted a priori to be impossible. Examples include: perceiving in a holistic as opposed to an atomistic way; using language creatively; translating sensibly from one language to another by way of a language-neutral semantic representation; planning acts in a broad and sketchy fashion, the details being decided only in execution; distinguishing between different species of emotional reaction according to the psychological context of the subject. (Boden, 1981, p. 33)
       Can the synthesis of Man and Machine ever be stable, or will the purely organic component become such a hindrance that it has to be discarded? If this eventually happens-and I have... good reasons for thinking that it must-we have nothing to regret and certainly nothing to fear. (Clarke, 1984, p. 243)
       The thesis of GOFAI... is not that the processes underlying intelligence can be described symbolically... but that they are symbolic. (Haugeland, 1985, p. 113)
        14) Artificial Intelligence Provides a Useful Approach to Psychological and Psychiatric Theory Formation
       It is all very well formulating psychological and psychiatric theories verbally but, when using natural language (even technical jargon), it is difficult to recognise when a theory is complete; oversights are all too easily made, gaps too readily left. This is a point which is generally recognised to be true and it is for precisely this reason that the behavioural sciences attempt to follow the natural sciences in using "classical" mathematics as a more rigorous descriptive language. However, it is an unfortunate fact that, with a few notable exceptions, there has been a marked lack of success in this application. It is my belief that a different approach-a different mathematics-is needed, and that AI provides just this approach. (Hand, quoted in Hand, 1985, pp. 6-7)
       We might distinguish among four kinds of AI.
       Research of this kind involves building and programming computers to perform tasks which, to paraphrase Marvin Minsky, would require intelligence if they were done by us. Researchers in nonpsychological AI make no claims whatsoever about the psychological realism of their programs or the devices they build, that is, about whether or not computers perform tasks as humans do.
       Research here is guided by the view that the computer is a useful tool in the study of mind. In particular, we can write computer programs or build devices that simulate alleged psychological processes in humans and then test our predictions about how the alleged processes work. We can weave these programs and devices together with other programs and devices that simulate different alleged mental processes and thereby test the degree to which the AI system as a whole simulates human mentality. According to weak psychological AI, working with computer models is a way of refining and testing hypotheses about processes that are allegedly realized in human minds.
    ... According to this view, our minds are computers and therefore can be duplicated by other computers. Sherry Turkle writes that the "real ambition is of mythic proportions, making a general purpose intelligence, a mind." (Turkle, 1984, p. 240) The authors of a major text announce that "the ultimate goal of AI research is to build a person or, more humbly, an animal." (Charniak & McDermott, 1985, p. 7)
       Research in this field, like strong psychological AI, takes seriously the functionalist view that mentality can be realized in many different types of physical devices. Suprapsychological AI, however, accuses strong psychological AI of being chauvinisticof being only interested in human intelligence! Suprapsychological AI claims to be interested in all the conceivable ways intelligence can be realized. (Flanagan, 1991, pp. 241-242)
        16) Determination of Relevance of Rules in Particular Contexts
       Even if the [rules] were stored in a context-free form the computer still couldn't use them. To do that the computer requires rules enabling it to draw on just those [ rules] which are relevant in each particular context. Determination of relevance will have to be based on further facts and rules, but the question will again arise as to which facts and rules are relevant for making each particular determination. One could always invoke further facts and rules to answer this question, but of course these must be only the relevant ones. And so it goes. It seems that AI workers will never be able to get started here unless they can settle the problem of relevance beforehand by cataloguing types of context and listing just those facts which are relevant in each. (Dreyfus & Dreyfus, 1986, p. 80)
       Perhaps the single most important idea to artificial intelligence is that there is no fundamental difference between form and content, that meaning can be captured in a set of symbols such as a semantic net. (G. Johnson, 1986, p. 250)
        18) The Assumption That the Mind Is a Formal System
       Artificial intelligence is based on the assumption that the mind can be described as some kind of formal system manipulating symbols that stand for things in the world. Thus it doesn't matter what the brain is made of, or what it uses for tokens in the great game of thinking. Using an equivalent set of tokens and rules, we can do thinking with a digital computer, just as we can play chess using cups, salt and pepper shakers, knives, forks, and spoons. Using the right software, one system (the mind) can be mapped into the other (the computer). (G. Johnson, 1986, p. 250)
        19) A Statement of the Primary and Secondary Purposes of Artificial Intelligence
       The primary goal of Artificial Intelligence is to make machines smarter.
       The secondary goals of Artificial Intelligence are to understand what intelligence is (the Nobel laureate purpose) and to make machines more useful (the entrepreneurial purpose). (Winston, 1987, p. 1)
       The theoretical ideas of older branches of engineering are captured in the language of mathematics. We contend that mathematical logic provides the basis for theory in AI. Although many computer scientists already count logic as fundamental to computer science in general, we put forward an even stronger form of the logic-is-important argument....
       AI deals mainly with the problem of representing and using declarative (as opposed to procedural) knowledge. Declarative knowledge is the kind that is expressed as sentences, and AI needs a language in which to state these sentences. Because the languages in which this knowledge usually is originally captured (natural languages such as English) are not suitable for computer representations, some other language with the appropriate properties must be used. It turns out, we think, that the appropriate properties include at least those that have been uppermost in the minds of logicians in their development of logical languages such as the predicate calculus. Thus, we think that any language for expressing knowledge in AI systems must be at least as expressive as the first-order predicate calculus. (Genesereth & Nilsson, 1987, p. viii)
        21) Perceptual Structures Can Be Represented as Lists of Elementary Propositions
       In artificial intelligence studies, perceptual structures are represented as assemblages of description lists, the elementary components of which are propositions asserting that certain relations hold among elements. (Chase & Simon, 1988, p. 490)
       Artificial intelligence (AI) is sometimes defined as the study of how to build and/or program computers to enable them to do the sorts of things that minds can do. Some of these things are commonly regarded as requiring intelligence: offering a medical diagnosis and/or prescription, giving legal or scientific advice, proving theorems in logic or mathematics. Others are not, because they can be done by all normal adults irrespective of educational background (and sometimes by non-human animals too), and typically involve no conscious control: seeing things in sunlight and shadows, finding a path through cluttered terrain, fitting pegs into holes, speaking one's own native tongue, and using one's common sense. Because it covers AI research dealing with both these classes of mental capacity, this definition is preferable to one describing AI as making computers do "things that would require intelligence if done by people." However, it presupposes that computers could do what minds can do, that they might really diagnose, advise, infer, and understand. One could avoid this problematic assumption (and also side-step questions about whether computers do things in the same way as we do) by defining AI instead as "the development of computers whose observable performance has features which in humans we would attribute to mental processes." This bland characterization would be acceptable to some AI workers, especially amongst those focusing on the production of technological tools for commercial purposes. But many others would favour a more controversial definition, seeing AI as the science of intelligence in general-or, more accurately, as the intellectual core of cognitive science. As such, its goal is to provide a systematic theory that can explain (and perhaps enable us to replicate) both the general categories of intentionality and the diverse psychological capacities grounded in them. (Boden, 1990b, pp. 1-2)
       Because the ability to store data somewhat corresponds to what we call memory in human beings, and because the ability to follow logical procedures somewhat corresponds to what we call reasoning in human beings, many members of the cult have concluded that what computers do somewhat corresponds to what we call thinking. It is no great difficulty to persuade the general public of that conclusion since computers process data very fast in small spaces well below the level of visibility; they do not look like other machines when they are at work. They seem to be running along as smoothly and silently as the brain does when it remembers and reasons and thinks. On the other hand, those who design and build computers know exactly how the machines are working down in the hidden depths of their semiconductors. Computers can be taken apart, scrutinized, and put back together. Their activities can be tracked, analyzed, measured, and thus clearly understood-which is far from possible with the brain. This gives rise to the tempting assumption on the part of the builders and designers that computers can tell us something about brains, indeed, that the computer can serve as a model of the mind, which then comes to be seen as some manner of information processing machine, and possibly not as good at the job as the machine. (Roszak, 1994, pp. xiv-xv)
       The inner workings of the human mind are far more intricate than the most complicated systems of modern technology. Researchers in the field of artificial intelligence have been attempting to develop programs that will enable computers to display intelligent behavior. Although this field has been an active one for more than thirty-five years and has had many notable successes, AI researchers still do not know how to create a program that matches human intelligence. No existing program can recall facts, solve problems, reason, learn, and process language with human facility. This lack of success has occurred not because computers are inferior to human brains but rather because we do not yet know in sufficient detail how intelligence is organized in the brain. (Anderson, 1995, p. 2)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Artificial Intelligence

  • 4 apoyar

    v.
    1 to lean, to rest.
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall
    Ricardo apoya su cabeza sobre la silla Richard leans his head on the chair.
    2 to support.
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed
    3 to back up, to stand up for, to advocate, to endorse.
    Ella apoya los proyectos ecológicos She backs up ecological projects.
    4 to prop, to uphold, to backstop.
    Ella apoyó las vigas en la pared She propped the beams on the wall.
    * * *
    1 to lean, rest
    2 (fundar) to base, found
    3 figurado (defender algo) to support; (defender a alguien) to back, support
    1 (descansar) to lean (en, on), rest (en, on), stand (en, on)
    2 (dar el brazo) to hold on (en, to)
    3 figurado (basarse) to be based (en, on)
    ¿en qué te apoyas para decir eso? what do you base your arguments on?
    * * *
    verb
    1) to support, back
    2) rest, lean
    * * *
    1. VT
    1) (=reclinar) to rest, lean

    apoya la cabeza en mi hombrorest o lean your head on my shoulder

    no apoyes los codos en la mesadon't put o lean your elbows on the table

    2) (=ayudar) to support
    3) (=basar) to base
    4) (=secundar) [+ propuesta, idea] to support
    5) (Arquit, Téc) to support
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex. This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex. The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex. This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex. There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    ----
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex: This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex: The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex: This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex: There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.

    * * *
    apoyar [A1 ]
    vt
    apoya la escalera contra la pared lean o rest the ladder against the wall
    con la cabeza apoyada en su hombro with her head resting on his shoulder
    no se debe apoyar los codos sobre la mesa you mustn't put o rest your elbows on the table
    hay que apoyar todo el peso del cuerpo sobre una pierna you have to put all your weight on one foot
    B
    1 (respaldar) ‹propuesta/persona› to back, support
    ¿me vas a apoyar si me quejo? are you going to back me (up) o support me if I complain?
    no apoyamos la huelga we do not support the strike
    nadie la apoyó en su iniciativa no one backed o supported her initiative
    apoyar técnica y financieramente su desarrollo to give technical and financial support o backing for its development
    2 ‹teoría› to support, bear out
    no hay pruebas que apoyen esta hipótesis there is no evidence to bear out o support this hypothesis
    A (para sostenerse, descansar) apoyarse EN algo to lean ON sth
    caminaba lentamente apoyándose en un bastón she walked slowly, leaning on a walking stick o using a walking stick for support
    se apoya demasiado en su familia he relies too much on his family (for support), he leans too heavily on his family
    B (basarse, fundarse) apoyarse EN algo to be based ON sth
    se apoyó en estas cifras para defender su teoría he used these figures to defend his theory
    ¿en qué se apoya para hacer semejante acusación? what are you basing your accusation on?, what is the basis of your accusation?
    * * *

     

    apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
    1 ( hacer descansar) apoyar (algo en algo) to rest (sth on sth);

    2
    a) ( respaldar) ‹propuesta/persona to back, support


    apoyarse verbo pronominal
    1 (para sostenerse, descansar) apoyarse en algo to lean on sth
    2 (basarse, fundarse) apoyarse en algo to be based on sth
    apoyar verbo transitivo
    1 to lean
    2 (causa) to support
    ' apoyar' also found in these entries:
    Spanish:
    refrendar
    - agarrar
    - ir
    - recostar
    - respaldar
    - sostener
    English:
    advocate
    - back
    - back up
    - bolster
    - buttress
    - champion
    - endorse
    - lean
    - prop
    - prop up
    - reinforce
    - rest
    - root for
    - stand by
    - support
    - root
    - sponsor
    - stand
    * * *
    vt
    1. [inclinar] to lean, to rest;
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder;
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall;
    apoyó los codos sobre la mesa he leant his elbows on the table
    2. [respaldar] to support;
    todos apoyaron su decisión everyone supported her decision;
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed;
    los directivos los apoyaron en su protesta management supported their protest
    3. [basar] to base;
    apoya su teoría en datos concretos her theory is based on o supported by concrete statistics
    * * *
    v/t
    1 lean (en against), rest (en against)
    2 ( respaldar, confirmar) support
    * * *
    apoyar vt
    1) : to support, to back
    2) : to lean, to rest
    * * *
    apoyar vb
    1. (en general) to lean [pt. & pp. leant]
    2. (descansar) to rest
    3. (defender) to support

    Spanish-English dictionary > apoyar

  • 5 cambiar

    v.
    cambiar de to change
    cambiar de casa to move (house)
    cambiar de trabajo to move o change jobs
    María cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.
    El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.
    María cambió los tragos Mary changed the drinks.
    2 to change gear (automobiles) (de marchas).
    3 to exchange, to barter, to switch, to change.
    María cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.
    El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.
    María cambió los tragos Mary changed the drinks.
    Ella cambió lugares con la mesera She exchanged places with the waitress.
    Todo cambia Everything changes.
    4 to get change.
    Ricardo cambió para el teléfono Richard got change for the phone.
    5 to change on.
    Me cambió toda la perspectiva The whole perspective changed on me.
    * * *
    (unstressed i)
    Present Indicative
    Present Subjunctive
    Imperative
    cambia (tú), cambie (él/Vd.), cambiemos (nos.), cambiad (vos.), cambien (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    2) exchange, swap
    3) move
    * * *
    1. VT
    1) (=modificar) to change
    2) (=intercambiar) to exchange, swap *

    te cambio el rotulador verde por el rojo — I'll exchange my green pen for that red one, I'll swap you the green pen for the red one *

    ¿me cambias el sitio? — can we change places?, can we swap places? *

    3) (=reemplazar) to change

    ¿les has cambiado el agua a los peces? — have you changed the water in the fish tank?

    ¿me lo puede cambiar por otra talla? — could I change o exchange this for another size?

    4) (=trasladar) to move
    5) (Econ, Com) to change

    tengo que cambiar 800 euros en o LAm a libras — I have to change 800 euros into pounds

    ¿tienes para cambiarme 50 euros? — have you got change for a 50-euro note?

    2. VI
    1) (=volverse diferente) [persona, situación] to change; [voz] to break

    si es así, la cosa cambia — if it's true, that changes things, well that's a different story then

    2)

    cambiar de[+ actitud, canal, dirección] to change; [+ casa] to move

    cuando no le interesa algo, cambia de tema — whenever he isn't interested in something, he changes the subject

    cambiar de dueñoto change hands

    cambiar de idea u opiniónto change one's mind

    cambiar para mejor/peor — to change for the better/worse

    camisa 1), tercio 2)
    3) (Transportes) to change
    4) (Radio)

    ¡cambio! — over!

    ¡cambio y corto!, ¡cambio y fuera! — over and out!

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to change
    b) (de lugar, posición)

    cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase

    c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to change
    d) <niño/bebé> to change
    2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, change

    si no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it

    cambiar algo por algo<sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something

    te cambio este libro por tu plumaI'll swap you o trade this book for your pen

    cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?

    3) (Fin) to change

    ¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?

    cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something

    cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars

    2.
    1)
    a) ciudad/persona ( alterarse) to change

    cambiar para peor/mejor — to change for the worse/better

    está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot

    así la cosa cambia — oh well, that's different

    b) (Auto) to change gear
    c) ( hacer transbordo) to change

    cambio y corto or fuera — over and out

    2) cambiar de to change

    cambiar de idea or opinión — to change one's mind

    3.
    cambiarse v pron
    a) (refl) ( de ropa) to change, to get changed
    b) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change

    ¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?

    c)
    d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)
    e) cambiarse de to change
    f) (CS) ( mudarse de casa) to move
    * * *
    = alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.
    Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
    Ex. A scheme should permit changes in terminology as subjects change their names.
    Ex. I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.
    Ex. Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.
    Ex. It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.
    Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.
    Ex. But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.
    Ex. This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.
    Ex. This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.
    Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.
    Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.
    Ex. The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.
    Ex. Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.
    Ex. Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.
    Ex. The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.
    Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex. The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.
    Ex. All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.
    Ex. Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.
    ----
    * actitud + cambiar = attitude + go.
    * ansias de cambiar de sitio = itchy feet.
    * cambiando = a-changing.
    * cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
    * cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
    * cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.
    * cambiar a la situación anterior = reverse.
    * cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.
    * cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.
    * cambiar con el paso del tiempo = change over + time.
    * cambiar con el tiempo = change over + time.
    * cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.
    * cambiar de... a... = switch from... to....
    * cambiar de actitud = change + attitude.
    * cambiar de aire = move on to + pastures new.
    * cambiar de aires = change + scenery.
    * cambiar de ambiente = change + scenery.
    * cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.
    * cambiar de cara = arrange + countenance.
    * cambiar de dueño = change + hands.
    * cambiar de entorno = change + scenery.
    * cambiar de estrategia = change + tack.
    * cambiar de fondos = turn over.
    * cambiar de forma = shape-shift.
    * cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.
    * cambiar de formato = reformat [re-format].
    * cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].
    * cambiar de manos = change + hands.
    * cambiar de marcha = gear.
    * cambiar de nuevo al estado anterior = change back.
    * cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.
    * cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de orientación = reposition [re-position].
    * cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.
    * cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].
    * cambiar de postura = reconsider + position.
    * cambiar de propietario = change + hands.
    * cambiar de proveedor = churn.
    * cambiar de residencia = relocate.
    * cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.
    * cambiar de servicio = churn.
    * cambiar de sitio = shuffle.
    * cambiar de táctica = change + tack.
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * cambiar de velocidad = gear.
    * cambiar dirección = change + direction.
    * cambiar el decorado = change + the scenery.
    * cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.
    * cambiar el paisaje = change + the scenery.
    * cambiar el precio = reprice.
    * cambiar el ritmo = change + the pace.
    * cambiar el techo de un edificio = re-roof.
    * cambiar el título = retitle.
    * cambiar el tono = modulate.
    * cambiar la instalación eléctrica = rewire.
    * cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.
    * cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.
    * cambiar la situación = change + the course of events.
    * cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....
    * cambiar las tornas = turn + the tables (on).
    * cambiar la vida = change + life.
    * cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.
    * cambiar lo acontencido = change + the course of events.
    * cambiar marchas = shift + gears.
    * cambiar para bien = change for + the better.
    * cambiar para mejor = change for + the better.
    * cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.
    * cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.
    * cambiar rápidamente = jump.
    * cambiarse de casa = move + house.
    * cambiarse de ropa = change.
    * cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.
    * cambiar velocidades = gear.
    * cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.
    * dejar sin cambiar = leave + unchanged.
    * habitación para cambiar bebés = baby changing room.
    * hacer cambiar = swing + Persona.
    * hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
    * las cosas + cambiar = pendulum + swing.
    * la suerte + cambiar = the tide + turn.
    * no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.
    * que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.
    * que cambia la vida = life-changing, life-altering.
    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
    * sala para cambiar bebés = baby changing room.
    * situación + cambiar = tide + turn.
    * vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to change
    b) (de lugar, posición)

    cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase

    c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to change
    d) <niño/bebé> to change
    2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, change

    si no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it

    cambiar algo por algo<sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something

    te cambio este libro por tu plumaI'll swap you o trade this book for your pen

    cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?

    3) (Fin) to change

    ¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?

    cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something

    cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars

    2.
    1)
    a) ciudad/persona ( alterarse) to change

    cambiar para peor/mejor — to change for the worse/better

    está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot

    así la cosa cambia — oh well, that's different

    b) (Auto) to change gear
    c) ( hacer transbordo) to change

    cambio y corto or fuera — over and out

    2) cambiar de to change

    cambiar de idea or opinión — to change one's mind

    3.
    cambiarse v pron
    a) (refl) ( de ropa) to change, to get changed
    b) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change

    ¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?

    c)
    d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)
    e) cambiarse de to change
    f) (CS) ( mudarse de casa) to move
    * * *
    = alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.

    Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.

    Ex: A scheme should permit changes in terminology as subjects change their names.
    Ex: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.
    Ex: Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.
    Ex: It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.
    Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.
    Ex: But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.
    Ex: This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.
    Ex: This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.
    Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.
    Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.
    Ex: The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.
    Ex: Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.
    Ex: Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.
    Ex: The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.
    Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex: The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.
    Ex: All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.
    Ex: Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.
    * actitud + cambiar = attitude + go.
    * ansias de cambiar de sitio = itchy feet.
    * cambiando = a-changing.
    * cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
    * cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
    * cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.
    * cambiar a la situación anterior = reverse.
    * cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.
    * cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.
    * cambiar con el paso del tiempo = change over + time.
    * cambiar con el tiempo = change over + time.
    * cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.
    * cambiar de... a... = switch from... to....
    * cambiar de actitud = change + attitude.
    * cambiar de aire = move on to + pastures new.
    * cambiar de aires = change + scenery.
    * cambiar de ambiente = change + scenery.
    * cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.
    * cambiar de cara = arrange + countenance.
    * cambiar de dueño = change + hands.
    * cambiar de entorno = change + scenery.
    * cambiar de estrategia = change + tack.
    * cambiar de fondos = turn over.
    * cambiar de forma = shape-shift.
    * cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.
    * cambiar de formato = reformat [re-format].
    * cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].
    * cambiar de manos = change + hands.
    * cambiar de marcha = gear.
    * cambiar de nuevo al estado anterior = change back.
    * cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.
    * cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de orientación = reposition [re-position].
    * cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.
    * cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].
    * cambiar de postura = reconsider + position.
    * cambiar de propietario = change + hands.
    * cambiar de proveedor = churn.
    * cambiar de residencia = relocate.
    * cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.
    * cambiar de servicio = churn.
    * cambiar de sitio = shuffle.
    * cambiar de táctica = change + tack.
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * cambiar de velocidad = gear.
    * cambiar dirección = change + direction.
    * cambiar el decorado = change + the scenery.
    * cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.
    * cambiar el paisaje = change + the scenery.
    * cambiar el precio = reprice.
    * cambiar el ritmo = change + the pace.
    * cambiar el techo de un edificio = re-roof.
    * cambiar el título = retitle.
    * cambiar el tono = modulate.
    * cambiar la instalación eléctrica = rewire.
    * cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.
    * cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.
    * cambiar la situación = change + the course of events.
    * cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....
    * cambiar las tornas = turn + the tables (on).
    * cambiar la vida = change + life.
    * cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.
    * cambiar lo acontencido = change + the course of events.
    * cambiar marchas = shift + gears.
    * cambiar para bien = change for + the better.
    * cambiar para mejor = change for + the better.
    * cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.
    * cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.
    * cambiar rápidamente = jump.
    * cambiarse de casa = move + house.
    * cambiarse de ropa = change.
    * cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.
    * cambiar velocidades = gear.
    * cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.
    * dejar sin cambiar = leave + unchanged.
    * habitación para cambiar bebés = baby changing room.
    * hacer cambiar = swing + Persona.
    * hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
    * las cosas + cambiar = pendulum + swing.
    * la suerte + cambiar = the tide + turn.
    * no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.
    * que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.
    * que cambia la vida = life-changing, life-altering.
    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
    * sala para cambiar bebés = baby changing room.
    * situación + cambiar = tide + turn.
    * vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.

    * * *
    cambiar [A1 ]
    vt
    A
    1 (alterar, modificar) ‹horario/imagen› to change
    eso no cambia nada that doesn't change anything
    esa experiencia lo cambió mucho that experience changed him greatly
    2 (de lugar, posición) cambiar algo/a algn DE algo:
    cambiar los muebles de lugar to move the furniture around
    voy a cambiar el sofá de lugar I'm going to put the sofa somewhere else o move the sofa
    nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office
    me cambiaron de clase they put me in another class, they changed me to o moved me into another class
    cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
    3 (reemplazar) ‹pieza/rueda/bombilla/sábanas› to change
    han cambiado la fecha del examen they've changed the date of the exam
    cambiarle algo A algo:
    le cambió la pila al reloj she changed the battery in the clock
    le han cambiado el nombre a la tienda they've changed the name of the shop
    cámbiale el pañal a la niña change the baby's diaper ( AmE) o ( BrE) nappy
    4 ‹niño/bebé› to change
    B (canjear) ‹sellos/estampas› to trade ( AmE), to swap ( BrE)
    si no le queda bien lo puede cambiar if it doesn't fit, you can change it
    cambiar algo POR algo ‹sellos/estampos› to swap or ( esp AmE) trade sth FOR sth ‹compra› to exchange or change sth FOR sth:
    quiero cambiar esta blusa por otra or una más grande I'd like to change o exchange this blouse for a larger size
    te cambio este libro por tus lápices de colores I'll trade this book for your crayons, I'll swap you this book for your crayons
    cambiarle algo A algn:
    ¿quieres que te cambie el sitio? do you want to trade o swap o change o ( frml) exchange places?, do you want me to swap o change o ( frml) exchange places with you?
    C ( Fin) to change
    ¿dónde puedo cambiar dinero? where can I change money?
    ¿me puedes cambiar este billete? can you change this bill ( AmE) o ( BrE) note for me?
    cambiar algo A or ( Esp) EN algo to change sth INTO sth
    quiero cambiar estas libras a or en dólares I'd like to change these pounds into dollars
    ■ cambiar
    vi
    A
    1 «ciudad/persona» (variar, alterarse) to change
    ha cambiado para peor/mejor he's changed for the worse/better
    está/lo noto muy cambiado he's changed/he seems to have changed a lot
    ya verás como la vida te hace cambiar you'll change as you get older
    así la cosa cambia oh well, that's different o that changes things
    le está cambiando la voz his voice is breaking
    2 ( Auto) to change gear
    3 (hacer transbordo) to change
    4
    (en transmisiones): cambio over
    cambio y corto or fuera over and out
    B cambiar de to change
    cambiar de color to change color
    la tienda ha cambiado de dueño the shop has changed hands
    he cambiado de idea or opinión or parecer I've changed my mind
    el avión cambió de rumbo the plane changed course
    cambiar de marcha to change gear
    no cambies de tema don't change the subject
    cambió de canal he changed channel(s)
    1 ( refl) (de ropa) to change, to get changed
    2 ( refl) ‹camisa/nombre/peinado› to change
    ¿te has cambiado los calcetines? have you changed your socks?
    3 cambiarse POR algn to change places WITH sb
    no me cambiaría por ella I wouldn't change places with her, I wouldn't trade ( AmE) o ( BrE) swap places with her ( colloq)
    4 ( recípr) ‹estampas/sellos› to trade ( AmE), to swap ( BrE)
    nos hemos cambiado los relojes we've traded o swapped watches
    5 cambiarse de to change
    me cambié de sitio I changed places
    cambiarse de casa to move house
    cámbiate de camisa change your shirt
    6 (CS) (mudarse de casa) to move
    * * *

     

    cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
    1
    a) (alterar, modificar) ‹horario/imagen/persona to change

    b) (de lugar, posición):


    cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
    c) ( reemplazar) ‹pieza/fecha/sábanas to change;


    cambiarle el nombre a algo to change the name of sth
    d)niño/bebé to change

    e) (Fin) to change;

    cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
    2 ( canjear) ‹sellos/estampas to swap, to trade (esp AmE);
    cambiar algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
    compra› to exchange o change sth for sth;
    ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?

    verbo intransitivo
    a) [ciudad/persona] to change;


    le está cambiando la voz his voice is breaking
    b) (Auto) to change gear


    cambiar de avión/tren to change planes/train

    d) cambiar de algo ‹de tema/canal/color to change sth;


    cambiar de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
    cambiarse verbo pronominal

    b) ( refl) ‹camisa/nombre/peinado to change;

    cambiarse de algo ‹de camisa/zapatos to change sth;

    cambiarse de casa to move house;
    cámbiate de camisa change your shirt
    c) cambiarse por algn to change places with sb

    d) ( recípr) ‹sellos/estampas to swap, to trade (esp AmE)


    cambiar
    I verbo transitivo
    1 to change
    2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
    3 (un tipo de moneda por otro) to change
    II verbo intransitivo to change
    cambiar de casa, to move (house)
    cambiar de idea, to change one's mind
    cambiar de sitio, to move
    cambiar de trabajo, to get another job
    cambiar de velocidad, to change gear
    ' cambiar' also found in these entries:
    Spanish:
    bando
    - camisa
    - chaqueta
    - desnaturalizar
    - girar
    - idea
    - impresión
    - infranqueable
    - lucha
    - parecer
    - torna
    - tornar
    - trasladar
    - volverse
    - arrepentirse
    - color
    - lado
    - lugar
    - marcha
    - mudar
    - reubicar
    - tema
    - transformar
    - tren
    - variar
    - voltear
    - vuelta
    English:
    about-face
    - about-turn
    - abruptly
    - alter
    - anyhow
    - change
    - change around
    - change over
    - dead
    - debate
    - doctor
    - frame
    - gear
    - hold
    - into
    - lighting
    - mind
    - modify
    - move
    - move about
    - move around
    - move on
    - prerogative
    - rearrange
    - replace
    - reverse
    - shift
    - shift about
    - shift around
    - stationary
    - steadily
    - subject
    - swap
    - swap for
    - swap round
    - swing
    - switch
    - switch over
    - tack
    - think
    - tune
    - vary
    - barter
    - break
    - budge
    - course
    - disguise
    - exchange
    - get
    - hand
    * * *
    vt
    1. [alterar, modificar] to change;
    han cambiado la fecha de salida they've changed o altered the departure date;
    quiere cambiar su imagen she wants to change her image;
    el divorcio lo ha cambiado por completo the divorce has changed him completely, he has changed completely since the divorce;
    cambió su sonrisa en llanto her smile turned to tears;
    tus disculpas no cambian nada your apologies don't change anything
    2. [trasladar] to move;
    tenemos que cambiar las sillas de lugar we have to move the chairs;
    cambiaron la sede central a Buenos Aires they moved their headquarters to Buenos Aires;
    lo van a cambiar a otro colegio they're going to move him to another school
    3. [reemplazar] [rueda, sábanas] to change;
    tenemos que cambiar la lavadora we have to get a new washing machine;
    tengo que cambiar el agua del acuario I have to change the water in the fish tank, I have to put some fresh water in the fish tank;
    cambiar un artículo defectuoso to exchange a faulty item;
    si no está satisfecho, lo puede cambiar if you're not satisfied with it, you can change it;
    tuve que cambiarle una rueda al coche I had to change one of the wheels on the car;
    cambiaré este tornillo por otro más largo I'll swap this screw for a longer one;
    Fam
    ¡cambia el disco o [m5]rollo, que ya aburres! you're getting boring! can't you talk about anything else?
    4. [intercambiar] to swap;
    cambiar cromos/sellos to swap picture cards/stamps;
    cambiar impresiones to compare notes, to exchange views;
    cambiar algo por algo to exchange sth for sth;
    cambié mi reloj por el suyo I swapped watches with him;
    he cambiado mi turno con un compañero I swapped shifts with a colleague;
    ¿te importaría cambiarme el sitio? would you mind swapping o changing places with me?
    5. [dinero] to change;
    en aquel banco cambian dinero they change money at that bank;
    ¿me podría cambiar este billete en monedas, por favor? could you give me change for this note in coins, please?;
    cambiar dólares en euros to change dollars into euros
    6. [bebé] to change
    vi
    1. [alterarse] to change;
    ha cambiado mucho desde el accidente she has changed a lot since the accident;
    la situación no ha cambiado mucho there has been little change in the situation;
    algunas personas no cambian nunca some people never change;
    ya crecerá y cambiará she'll change as she gets older;
    cambiar a mejor/peor to change for the better/worse;
    en ese caso, la cosa cambia that's different, that changes everything;
    le ha cambiado la voz his voice has broken
    2.
    cambiar de to change;
    cambiar de autobús/tren to change buses/trains;
    Fig
    cambiar de camisa/chaqueta to change one's shirt/jacket;
    cambiar de canal [de TV] to turn over, to change channels;
    cambiar de casa to move (house);
    cambiar de color to change colour;
    cambiar de dueño to change hands;
    cambiar de idea/intención to change one's mind/plans;
    cambiar de manos [dinero, vehículo] to change hands;
    cambiar de ritmo to change pace;
    cambiar de rumbo to change course;
    cambiar de sexo to have a sex change;
    cambiar de sitio to change place, to move;
    cambiar de táctica to change one's tactics;
    cambiar de trabajo to move o change jobs
    3. Aut [de marchas]
    cambiar (de marcha) to change gear;
    cambiar a segunda to change into second gear
    4. Meteo to change, to shift;
    el viento cambió the wind changed
    * * *
    I v/t change ( por for); compra exchange ( por for)
    II v/i change;
    cambiar de lugar change places;
    cambiar de marcha AUTO shift gear, Br change gear;
    cambiar de tren change trains;
    cambiar de coche get a new car;
    parecer change one’s mind
    * * *
    1) alterar, modificar: to change
    2) : to exchange, to trade
    1) : to change
    2)
    cambiar de velocidad : to shift gears
    * * *
    1. (en general) to change
    si no te va bien, te lo cambiaremos if it doesn't fit, we'll change it
    ¿dónde puede cambiar las libras en euros? where can I change my pounds into euros?
    2. to exchange / to swap [pt. & pp. swapped]
    cambiar de opinión / parecer to change your mind

    Spanish-English dictionary > cambiar

  • 6 Computers

       The brain has been compared to a digital computer because the neuron, like a switch or valve, either does or does not complete a circuit. But at that point the similarity ends. The switch in the digital computer is constant in its effect, and its effect is large in proportion to the total output of the machine. The effect produced by the neuron varies with its recovery from [the] refractory phase and with its metabolic state. The number of neurons involved in any action runs into millions so that the influence of any one is negligible.... Any cell in the system can be dispensed with.... The brain is an analogical machine, not digital. Analysis of the integrative activities will probably have to be in statistical terms. (Lashley, quoted in Beach, Hebb, Morgan & Nissen, 1960, p. 539)
       It is essential to realize that a computer is not a mere "number cruncher," or supercalculating arithmetic machine, although this is how computers are commonly regarded by people having no familiarity with artificial intelligence. Computers do not crunch numbers; they manipulate symbols.... Digital computers originally developed with mathematical problems in mind, are in fact general purpose symbol manipulating machines....
       The terms "computer" and "computation" are themselves unfortunate, in view of their misleading arithmetical connotations. The definition of artificial intelligence previously cited-"the study of intelligence as computation"-does not imply that intelligence is really counting. Intelligence may be defined as the ability creatively to manipulate symbols, or process information, given the requirements of the task in hand. (Boden, 1981, pp. 15, 16-17)
       The task is to get computers to explain things to themselves, to ask questions about their experiences so as to cause those explanations to be forthcoming, and to be creative in coming up with explanations that have not been previously available. (Schank, 1986, p. 19)
       In What Computers Can't Do, written in 1969 (2nd edition, 1972), the main objection to AI was the impossibility of using rules to select only those facts about the real world that were relevant in a given situation. The "Introduction" to the paperback edition of the book, published by Harper & Row in 1979, pointed out further that no one had the slightest idea how to represent the common sense understanding possessed even by a four-year-old. (Dreyfus & Dreyfus, 1986, p. 102)
       A popular myth says that the invention of the computer diminishes our sense of ourselves, because it shows that rational thought is not special to human beings, but can be carried on by a mere machine. It is a short stop from there to the conclusion that intelligence is mechanical, which many people find to be an affront to all that is most precious and singular about their humanness.
       In fact, the computer, early in its career, was not an instrument of the philistines, but a humanizing influence. It helped to revive an idea that had fallen into disrepute: the idea that the mind is real, that it has an inner structure and a complex organization, and can be understood in scientific terms. For some three decades, until the 1940s, American psychology had lain in the grip of the ice age of behaviorism, which was antimental through and through. During these years, extreme behaviorists banished the study of thought from their agenda. Mind and consciousness, thinking, imagining, planning, solving problems, were dismissed as worthless for anything except speculation. Only the external aspects of behavior, the surface manifestations, were grist for the scientist's mill, because only they could be observed and measured....
       It is one of the surprising gifts of the computer in the history of ideas that it played a part in giving back to psychology what it had lost, which was nothing less than the mind itself. In particular, there was a revival of interest in how the mind represents the world internally to itself, by means of knowledge structures such as ideas, symbols, images, and inner narratives, all of which had been consigned to the realm of mysticism. (Campbell, 1989, p. 10)
       [Our artifacts] only have meaning because we give it to them; their intentionality, like that of smoke signals and writing, is essentially borrowed, hence derivative. To put it bluntly: computers themselves don't mean anything by their tokens (any more than books do)-they only mean what we say they do. Genuine understanding, on the other hand, is intentional "in its own right" and not derivatively from something else. (Haugeland, 1981a, pp. 32-33)
       he debate over the possibility of computer thought will never be won or lost; it will simply cease to be of interest, like the previous debate over man as a clockwork mechanism. (Bolter, 1984, p. 190)
       t takes us a long time to emotionally digest a new idea. The computer is too big a step, and too recently made, for us to quickly recover our balance and gauge its potential. It's an enormous accelerator, perhaps the greatest one since the plow, twelve thousand years ago. As an intelligence amplifier, it speeds up everything-including itself-and it continually improves because its heart is information or, more plainly, ideas. We can no more calculate its consequences than Babbage could have foreseen antibiotics, the Pill, or space stations.
       Further, the effects of those ideas are rapidly compounding, because a computer design is itself just a set of ideas. As we get better at manipulating ideas by building ever better computers, we get better at building even better computers-it's an ever-escalating upward spiral. The early nineteenth century, when the computer's story began, is already so far back that it may as well be the Stone Age. (Rawlins, 1997, p. 19)
       According to weak AI, the principle value of the computer in the study of the mind is that it gives us a very powerful tool. For example, it enables us to formulate and test hypotheses in a more rigorous and precise fashion than before. But according to strong AI the computer is not merely a tool in the study of the mind; rather the appropriately programmed computer really is a mind in the sense that computers given the right programs can be literally said to understand and have other cognitive states. And according to strong AI, because the programmed computer has cognitive states, the programs are not mere tools that enable us to test psychological explanations; rather, the programs are themselves the explanations. (Searle, 1981b, p. 353)
       What makes people smarter than machines? They certainly are not quicker or more precise. Yet people are far better at perceiving objects in natural scenes and noting their relations, at understanding language and retrieving contextually appropriate information from memory, at making plans and carrying out contextually appropriate actions, and at a wide range of other natural cognitive tasks. People are also far better at learning to do these things more accurately and fluently through processing experience.
       What is the basis for these differences? One answer, perhaps the classic one we might expect from artificial intelligence, is "software." If we only had the right computer program, the argument goes, we might be able to capture the fluidity and adaptability of human information processing. Certainly this answer is partially correct. There have been great breakthroughs in our understanding of cognition as a result of the development of expressive high-level computer languages and powerful algorithms. However, we do not think that software is the whole story.
       In our view, people are smarter than today's computers because the brain employs a basic computational architecture that is more suited to deal with a central aspect of the natural information processing tasks that people are so good at.... hese tasks generally require the simultaneous consideration of many pieces of information or constraints. Each constraint may be imperfectly specified and ambiguous, yet each can play a potentially decisive role in determining the outcome of processing. (McClelland, Rumelhart & Hinton, 1986, pp. 3-4)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Computers

  • 7 cuidar

    v.
    1 to look after (enfermo, niño, casa).
    Ella cuida a los chicos She looks after the kids.
    2 to take care of, to assist, to look after, to keep after.
    Ricardo cuida a sus padres Richard takes care of his parents.
    3 to keep watch over, to watch.
    El guarda cuida la casa The guard keeps watch over the house.
    4 to make an effort to, to take care to.
    Cuidamos mantener un buen servicio We take care to maintain a good service.
    * * *
    1 to look after, take care of, care for
    1 to take care of oneself, look after oneself
    ¡cuídate mucho! take good care of yourself!
    \
    cuidar(se) de que to make sure that
    cuidar los detalles to pay attention to details
    cuidar una herida to dress a wound
    cuidarse de (preocuparse) to worry about, mind
    * * *
    verb
    1) to take care of, look after
    2) pay attention to, watch
    * * *
    1. VT
    1) (=atender) [+ familia, jardín, edificio] to look after, take care of; [+ rebaño] to tend
    2) (=preocuparse por) [+ muebles, propiedades, entorno, salud] to look after, take care of

    no cuidan nada la casa — they don't look after the house at all, they don't take any care of the house

    3) (=poner atención en) [+ detalles, ortografía] to pay attention to, take care over

    en ese restaurante cuidan mucho los detallesthey pay great attention to detail o take great care over the details in that restaurant

    2. VI
    1)

    cuidar de — to look after, take care of

    ¿quién cuidará de ti? — who will look after you?, who will take care of you?

    cuidar de hacer algo — to take care to do sth

    cuidar de queto make sure that

    2)

    cuidar con to be careful of

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <juguetes/plantas/casa> to look after; < niño> to look after, take care of; < enfermo> to care for, look after

    tienes que cuidar ese catarro/la salud — you should look after that cold/your health

    b) <estilo/apariencia> to take care over
    2.
    cuidar vi

    cuidar de algo/alguien — to take care of something/somebody

    cuidar DE QUE + SUBJ: cuidarré de que no les falte nada — I'll make sure they have everything they need

    3.
    cuidarse v pron
    a) (refl) to take care of oneself, look after oneself

    cuidarse de + inf: se cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back there; cuídate mucho de desobedecerme — you'd better do as I tell you

    cuidar se DE + INF: se cuidó bien de cerrar las ventanas — she made sure she shut the windows

    * * *
    = nurture, take + care of, tend, lubricate, nurse, give + care, groom.
    Ex. Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.
    Ex. The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.
    Ex. The flow of production dependent upon rows of clattering machines tended by tired children.
    Ex. The development of ABN has been lubricated by goodwill on the part of the parties involved.
    Ex. The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.
    Ex. The traditional image of nurses, mostly women, in starched uniforms and white caps, giving care at the bedside in the hospital is out of date.
    Ex. Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.
    ----
    * cuidar a Alguien hasta su recuperación = nurse + Nombre + back to health.
    * cuidar de = look after, care (about/for), watch out for.
    * cuidar de la retaguardia = hold + the fort, hold + the fortress.
    * cuidar del rebaño = tend + flock.
    * cuidar ovejas = herd + sheep.
    * cuidar rebaños = herding.
    * cuidarse de = beware (of/that).
    * familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.
    * persona que se cuida la línea = weight watcher.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <juguetes/plantas/casa> to look after; < niño> to look after, take care of; < enfermo> to care for, look after

    tienes que cuidar ese catarro/la salud — you should look after that cold/your health

    b) <estilo/apariencia> to take care over
    2.
    cuidar vi

    cuidar de algo/alguien — to take care of something/somebody

    cuidar DE QUE + SUBJ: cuidarré de que no les falte nada — I'll make sure they have everything they need

    3.
    cuidarse v pron
    a) (refl) to take care of oneself, look after oneself

    cuidarse de + inf: se cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back there; cuídate mucho de desobedecerme — you'd better do as I tell you

    cuidar se DE + INF: se cuidó bien de cerrar las ventanas — she made sure she shut the windows

    * * *
    = nurture, take + care of, tend, lubricate, nurse, give + care, groom.

    Ex: Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.

    Ex: The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.
    Ex: The flow of production dependent upon rows of clattering machines tended by tired children.
    Ex: The development of ABN has been lubricated by goodwill on the part of the parties involved.
    Ex: The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.
    Ex: The traditional image of nurses, mostly women, in starched uniforms and white caps, giving care at the bedside in the hospital is out of date.
    Ex: Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.
    * cuidar a Alguien hasta su recuperación = nurse + Nombre + back to health.
    * cuidar de = look after, care (about/for), watch out for.
    * cuidar de la retaguardia = hold + the fort, hold + the fortress.
    * cuidar del rebaño = tend + flock.
    * cuidar ovejas = herd + sheep.
    * cuidar rebaños = herding.
    * cuidarse de = beware (of/that).
    * familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.
    * persona que se cuida la línea = weight watcher.

    * * *
    cuidar [A1 ]
    vt
    1 ‹juguetes/libros› to look after, take care of; ‹casa/plantas› to look after; ‹niño› to look after, take care of; ‹enfermo› to care for
    señora, le cuido el coche I'll take care of your car, Madam
    una señora les cuida a los niños a woman takes care of o looks after the children for them
    cuida a su padre enfermo he cares for o looks after his sick father
    no sabe cuidar el dinero he's no good at looking after his money
    hay que cuidar la salud you must look after your health
    cuídame la leche un momentito would you keep an eye on the milk for a moment?
    tienes que cuidar ese catarro you should look after that cold
    2 ‹estilo/detalles› to take care over
    debes cuidar la ortografía you must take care over your spelling
    cuida mucho todos los detalles she goes to a great deal of trouble over every little detail, she pays great attention to detail
    cuida mucho su apariencia she takes great care over her appearance
    ■ cuidar
    vi
    cuidar DE algo/algn to take care OF sth/sb
    cuidaré de él como si fuera mío I'll take care of it o look after it as if it were my own
    sabe cuidar de sí misma she knows how to take care of herself
    cuidar DE QUE + SUBJ:
    cuida de que no les falte nada make sure they have everything they need
    cuidaré de que todo marche bien I'll make sure everything goes smoothly
    1 ( refl) to take care of oneself, look after oneself
    ¡cuídate! take care!, look after yourself!
    no se cuidan bien they don't take care of o look after themselves properly
    ¡tú sí que sabes cuidarte! you certainly know how to look after yourself!, you don't live badly, do you?
    dejó de cuidarse she let herself go
    2 (procurar no) cuidarse DE + INF:
    se cuidan mucho de enfrentarse directamente they are very careful not to clash head-on
    se cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back there
    cuídate mucho de andar diciendo cosas de mí you'd better not go round saying things about me
    * * *

     

    cuidar ( conjugate cuidar) verbo transitivo
    a)juguetes/plantas/casa to look after;

    niño to look after, take care of;
    enfermo to care for, look after
    b)estilo/apariencia to take care over;


    verbo intransitivo cuidar de algo/algn to take care of sth/sb;

    cuidarse verbo pronominal ( refl) to take care of oneself, look after oneself;
    ¡cuídate! take care!;
    se cuidó bien de no volver por ahí he made very sure he didn't go back there;
    cuídate de decir algo que te comprometa take care not to say something which might compromise you
    cuidar verbo transitivo & verbo intransitivo (vigilar, atender) to care for, look after: cuida tu ortografía, mind your spelling cuida de que tu hermano vaya pronto a la cama, make sure that your brother goes to bed soon

    ' cuidar' also found in these entries:
    Spanish:
    fregado
    - mirar
    - tratar
    - velar
    - criar
    - cuidado
    - enfermo
    - línea
    - vigilar
    English:
    attend
    - attend to
    - baby-sit
    - care
    - care for
    - grouse
    - house-sit
    - look after
    - mind
    - mother
    - notion
    - nurse
    - tend
    - watch
    - baby
    - eye
    - look
    - minister
    - nurture
    - scrimp
    * * *
    vt
    1. [niño, animal, casa] to look after;
    [enfermo] to look after, to care for; [plantas] to look after, to tend
    2. [aspecto] to take care over;
    [ropa] to take care of, to look after;
    si no cuidas esos zapatos no te durarán if you don't look after those shoes they won't last;
    cuida mucho su aspecto físico he takes a lot of care over his appearance
    3. [detalles] to pay attention to;
    tienes que cuidar más la ortografía you must pay more attention to o take more care over your spelling
    vi
    cuidar de to look after;
    cuida de que no lo haga make sure she doesn't do it;
    cuida de que no se caiga (be) careful he doesn't fall
    * * *
    I v/t look after, take care of
    II v/i
    :
    cuidar de look after, take care of
    * * *
    cuidar vt
    1) : to take care of, to look after
    2) : to pay attention to
    cuidar vi
    1)
    cuidar de : to look after
    2)
    cuidar de que : to make sure that
    * * *
    cuidar vb to look after

    Spanish-English dictionary > cuidar

  • 8 de tamaño medio

    (adj.) = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, medium size [medium-size], medium scale [medium-scale], mid-size [midsize]
    Ex. It was designed as a list of subject headings for use in the dictionary catalogues of medium-sized libraries.
    Ex. To a small or mid-sized business, information is critical for effective planning, growth and development.
    Ex. For people living in what might be called industrial-rural areas the best that could be expected locally would be a moderate provision in the local middle-sized town.
    Ex. The purpose of the project was to examine the costs and benefits of OCLC in small and medium size libraries of all types.
    Ex. The system will be made available to the patrons of a medium-scale branch library (c. 75000 volumes) via network access.
    Ex. Small to midsize companies are more likely to use technological surveillance (i.e., computer spy programs), as they're more readily available than undercover detective agencies, which can get a bit pricey.
    * * *
    (adj.) = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, medium size [medium-size], medium scale [medium-scale], mid-size [midsize]

    Ex: It was designed as a list of subject headings for use in the dictionary catalogues of medium-sized libraries.

    Ex: To a small or mid-sized business, information is critical for effective planning, growth and development.
    Ex: For people living in what might be called industrial-rural areas the best that could be expected locally would be a moderate provision in the local middle-sized town.
    Ex: The purpose of the project was to examine the costs and benefits of OCLC in small and medium size libraries of all types.
    Ex: The system will be made available to the patrons of a medium-scale branch library (c. 75000 volumes) via network access.
    Ex: Small to midsize companies are more likely to use technological surveillance (i.e., computer spy programs), as they're more readily available than undercover detective agencies, which can get a bit pricey.

    Spanish-English dictionary > de tamaño medio

  • 9 programa

    m.
    1 program.
    programa espacial space program
    programa de fiestas program of events
    2 schedule, program.
    3 program.
    programa concurso quiz (show)
    programa de humor comedy show
    4 program (computing).
    programa informático computer program
    5 cycle.
    programa de lavado wash cycle
    6 pickup.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: programar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: programar.
    * * *
    1 (gen) programme (US program)
    2 INFORMÁTICA program
    4 (plan) plan
    \
    programa electoral election manifesto, US election program
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de curso, actividades, TV, Radio] programme, program (EEUU)

    programa de estudios — curriculum, syllabus

    programa electoral — electoral programme, electoral program (EEUU), election manifesto

    programa nuclear — nuclear programme, nuclear program (EEUU)

    2) (Cine)
    3) (Inform) program
    4) Cono Sur * (=amorío) love affair
    * * *
    1)
    a) (Rad, TV) program*

    programa doble — (Cin) double bill, double feature

    b) ( folleto) program*
    2) (programación, plan) program*

    eso no estaba en el programa! — (fam) that wasn't part of the plan! (colloq)

    3)
    a) ( político) program*
    b) (Educ) ( de asignatura) syllabus; ( de curso) curriculum, syllabus
    4) (Inf, Elec) program*
    5) (RPl fam) ( conquista) pickup (colloq)
    * * *
    = agenda, programme [program, -USA], programme area, software program, catalogue, programme schedule.
    Ex. The session on library and information services to people with disabilities addressed on agenda developed out of the feedback from various regional groups.
    Ex. Programs are available which generate alphabetical listings, including lead-in terms, reciprocal entries, hierarchical displays and other special sections of the thesaurus.
    Ex. Now that financial stringencies were the order of the day, libraries had to compete with the more pressing needs of other programme areas, like education, social services, and housing, for dwindling resources.
    Ex. In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex. This discussion of present trends is based on a survey of course offerings as found in library school catalogues.
    Ex. Programme schedules are subject to change without prior notification.
    ----
    * actualización de programa informático = maintenance release.
    * archivo de programas = programme file.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * colección de programas informáticos = software library.
    * conjunto de programas = workbench, workbench.
    * demostración de programa = software demo.
    * desactivar un programa de protección = unlock + protection program(me).
    * desarrollo de programas = software development.
    * descodificar una programa de encriptación = crack + encryption software.
    * ejecución del programa = computer run.
    * elaborar un programa = draw up + program(me).
    * homologar un programa = accredit + programme.
    * paquete de programas = package.
    * paquete de programas de ordenador = software package.
    * paquete integrado de programas = software suite.
    * paquetes de programas = programme packages.
    * poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).
    * presentar un programa = present + programme.
    * programa académico = academic programme.
    * programa acelerado = crash program(me).
    * programa antivirus = antivirus software, antivirus programme.
    * programa añadido = plug-in program, plug-in.
    * programa autodidacta = tutorial, tutorial program(me).
    * programa básico = Core Programme.
    * programa bibliotecario = library program(me).
    * programa cliente = browser software, browser.
    * programa compilador = compiler.
    * programa creador de informes = report writer.
    * programa cultural = cultural programme.
    * programa de acceso a Internet = browser software.
    * programa de actividades = timetable of activities, calendar of events, events calendar.
    * programa de actuación = programme of action, action programme, action plan, operating programme.
    * programa de adultos = adult programme.
    * programa de alfabetización = literacy programme, literacy movement.
    * programa de alfabetización de adultos = adult literacy programme.
    * programa de análisis de ficheros de transacciones = log analysis software.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * programa de capacitación = training programme.
    * programa de código abierto = open source software.
    * programa de comunicaciones = communication software, communications software.
    * programa de conexión = logging programme.
    * programa de corrección ortográfica = spelling correction program.
    * programa de correo electrónico = electronic mail system.
    * programa de curso = course program(me).
    * programa de debate = talk show.
    * programa de descodificación = cracker.
    * programa de dinamización bibliotecaria = library outreach programme.
    * programa de doctorado = doctoral program(me), doctoral degree programme.
    * programa de dominio público = public domain software.
    * programa de edición de texto = editor.
    * programa de ejercicio físico = exercise programme.
    * programa de entrevistas = talk show.
    * programa de escritores en estancia = writers in residence programme.
    * programa de estudio = programme of study.
    * programa de estudios = course brochure, educational program(me), school program(me), study program(me), syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], education programme.
    * programa de estudios común = common core syllabus.
    * programa de estudios homologado = accredited programme.
    * programa de extensión bibliotecaria = library outreach programme.
    * programa de formación = training programme, training scheme, instructional programme.
    * programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).
    * programa de gestión bibliográfica personal = personal bibliographic software.
    * programa de gestión bibliotecaria = library software package.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * programa de gestión de datos = database management software.
    * Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).
    * programa de gestión documental = information retrieval software.
    * programa de gestión financiera = cash management package, cash management software.
    * programa de grabación en CD = burning software.
    * programa de humor = comedy programme.
    * programa de imitación = mimicry software.
    * programa de inserción social = Head Start program.
    * programa de intercambio = exchange programme.
    * programa de introducción a la biblioteca = library training programme.
    * programa de inversiones = investment program(me).
    * programa de investigación = research agenda.
    * programa + dejar de funcionar = programme + crash.
    * programa de la asignatura = learning program(me).
    * programa del congreso = conference programme.
    * programa del curso = course syllabus.
    * programa de lectura = reading programme.
    * programa de marketing = marketing programme.
    * programa de mayor audiencia = prime time show, prime time programme.
    * programa de medición de los recursos usados = metering software.
    * programa de montaje de aplicaciones = software packager.
    * programa de navegación por las redes = network navigator.
    * programa de noticias = news programme.
    * programa de ordenador = computer programme.
    * programa de orientación = orientation programme.
    * programa de orientación bibliográfica = bibliographic instruction program(me).
    * programa de prácticas en la empresa = internship program(me), internship.
    * programa de protección = protection program(me), software protection program(me).
    * programa de prueba beta = beta test programme.
    * programa de radio = radio broadcast, radio programme, radio show.
    * programa de televisión = television programme, television broadcast, television show, TV show.
    * programa de trabajo = work schedule.
    * programa de trabajo como interno residente = residency programme, residency.
    * programa de utilidades = utilities.
    * programa de viaje = travel plan.
    * programa didáctico = courseware.
    * programa educativo = educational program(me), education programme, instructional programme, learning program(me).
    * programa electoral = ticket.
    * programa en CD-ROM = CD-ROM software.
    * programa ensamblador = assembler program.
    * programa filtro = filtering software.
    * programa fuente = source programme.
    * programa fundamental = Core Programme.
    * programa gratuito = user-supported software.
    * programa informático = computer programme, software system, computer application.
    * programa informático comercial = off-the-shelf software, turnkey system, turnkey software system, pre-written software, commercial application.
    * programa informático con mantenimiento incluido = supported software.
    * programa informático hecho por encargo = tailor-made software.
    * programa integrado de gestión de bibliotecas = integrated library system (ILS), integrated library management system (ILMS).
    * programa intensivo = crash program(me).
    * programa maligno = malware, malicious software.
    * programa mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich programme.
    * programa MOO (multiusuarios y orientado a objetos) = MOO (Multi-user Object Oriented) software.
    * Programa Mundial de Alimentos, el = World Food Programme, the.
    * Programa Nacional para las Adquisiciones y la Catalogación (NPAC) = National Program for Acquisitions and Cataloging (NPAC).
    * Programa Nacional para las Publicaciones Seriadas (NSDP) = National Serials Data Program (NSDP).
    * programa nuclear = nuclear programme.
    * programa objeto = object program(me).
    * programa para descifrar contraseñas = password cracking programme.
    * programa para el aprendizaje de idiomas = language-learning sofware.
    * programa para inventariar = inventory program.
    * programa personalizado = tailor-made software.
    * programa piloto = pilot program(me).
    * Programa Piloto sobre Discos Opticos = Optical Disc Pilot Program.
    * programa político = ticket.
    * programa presidencial = presidential programme.
    * programa principal = Core Programme.
    * programa puente = interface.
    * programa que se añade = add-on pack.
    * programa respiro = respite care.
    * programas básicos = basic software.
    * programas comerciales = commercial software.
    * programas de acceso = access software.
    * programas de alfabetización = literacy promotion.
    * programas de automatización de bibliotecas = library automation software.
    * programas de estudios = syllabi.
    * programas de recuperación = retrieval software.
    * programas de software libre = freeware.
    * programas distribuidos por el autor = shareware.
    * programa servidor = server software program.
    * programas espía = spyware.
    * programas espía de anuncios = adware.
    * programas HyperCard = HyperCard software.
    * programas informáticos = software, computer software.
    * programas informáticos comerciales = commercial software.
    * programas intermedios = middleware.
    * programas malignos = badware.
    * programa social = social program(me).
    * programas para la gestión de mapas = map software.
    * programas televisivos de entretenimiento = entertainment television.
    * promover un programa = launch + program(me).
    * tecla de función del programa = programme function key.
    * un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.
    * * *
    1)
    a) (Rad, TV) program*

    programa doble — (Cin) double bill, double feature

    b) ( folleto) program*
    2) (programación, plan) program*

    eso no estaba en el programa! — (fam) that wasn't part of the plan! (colloq)

    3)
    a) ( político) program*
    b) (Educ) ( de asignatura) syllabus; ( de curso) curriculum, syllabus
    4) (Inf, Elec) program*
    5) (RPl fam) ( conquista) pickup (colloq)
    * * *
    = agenda, programme [program, -USA], programme area, software program, catalogue, programme schedule.

    Ex: The session on library and information services to people with disabilities addressed on agenda developed out of the feedback from various regional groups.

    Ex: Programs are available which generate alphabetical listings, including lead-in terms, reciprocal entries, hierarchical displays and other special sections of the thesaurus.
    Ex: Now that financial stringencies were the order of the day, libraries had to compete with the more pressing needs of other programme areas, like education, social services, and housing, for dwindling resources.
    Ex: In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex: This discussion of present trends is based on a survey of course offerings as found in library school catalogues.
    Ex: Programme schedules are subject to change without prior notification.
    * actualización de programa informático = maintenance release.
    * archivo de programas = programme file.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * colección de programas informáticos = software library.
    * conjunto de programas = workbench, workbench.
    * demostración de programa = software demo.
    * desactivar un programa de protección = unlock + protection program(me).
    * desarrollo de programas = software development.
    * descodificar una programa de encriptación = crack + encryption software.
    * ejecución del programa = computer run.
    * elaborar un programa = draw up + program(me).
    * homologar un programa = accredit + programme.
    * paquete de programas = package.
    * paquete de programas de ordenador = software package.
    * paquete integrado de programas = software suite.
    * paquetes de programas = programme packages.
    * poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).
    * presentar un programa = present + programme.
    * programa académico = academic programme.
    * programa acelerado = crash program(me).
    * programa antivirus = antivirus software, antivirus programme.
    * programa añadido = plug-in program, plug-in.
    * programa autodidacta = tutorial, tutorial program(me).
    * programa básico = Core Programme.
    * programa bibliotecario = library program(me).
    * programa cliente = browser software, browser.
    * programa compilador = compiler.
    * programa creador de informes = report writer.
    * programa cultural = cultural programme.
    * programa de acceso a Internet = browser software.
    * programa de actividades = timetable of activities, calendar of events, events calendar.
    * programa de actuación = programme of action, action programme, action plan, operating programme.
    * programa de adultos = adult programme.
    * programa de alfabetización = literacy programme, literacy movement.
    * programa de alfabetización de adultos = adult literacy programme.
    * programa de análisis de ficheros de transacciones = log analysis software.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * programa de capacitación = training programme.
    * programa de código abierto = open source software.
    * programa de comunicaciones = communication software, communications software.
    * programa de conexión = logging programme.
    * programa de corrección ortográfica = spelling correction program.
    * programa de correo electrónico = electronic mail system.
    * programa de curso = course program(me).
    * programa de debate = talk show.
    * programa de descodificación = cracker.
    * programa de dinamización bibliotecaria = library outreach programme.
    * programa de doctorado = doctoral program(me), doctoral degree programme.
    * programa de dominio público = public domain software.
    * programa de edición de texto = editor.
    * programa de ejercicio físico = exercise programme.
    * programa de entrevistas = talk show.
    * programa de escritores en estancia = writers in residence programme.
    * programa de estudio = programme of study.
    * programa de estudios = course brochure, educational program(me), school program(me), study program(me), syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], education programme.
    * programa de estudios común = common core syllabus.
    * programa de estudios homologado = accredited programme.
    * programa de extensión bibliotecaria = library outreach programme.
    * programa de formación = training programme, training scheme, instructional programme.
    * programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).
    * programa de gestión bibliográfica personal = personal bibliographic software.
    * programa de gestión bibliotecaria = library software package.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * programa de gestión de datos = database management software.
    * Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).
    * programa de gestión documental = information retrieval software.
    * programa de gestión financiera = cash management package, cash management software.
    * programa de grabación en CD = burning software.
    * programa de humor = comedy programme.
    * programa de imitación = mimicry software.
    * programa de inserción social = Head Start program.
    * programa de intercambio = exchange programme.
    * programa de introducción a la biblioteca = library training programme.
    * programa de inversiones = investment program(me).
    * programa de investigación = research agenda.
    * programa + dejar de funcionar = programme + crash.
    * programa de la asignatura = learning program(me).
    * programa del congreso = conference programme.
    * programa del curso = course syllabus.
    * programa de lectura = reading programme.
    * programa de marketing = marketing programme.
    * programa de mayor audiencia = prime time show, prime time programme.
    * programa de medición de los recursos usados = metering software.
    * programa de montaje de aplicaciones = software packager.
    * programa de navegación por las redes = network navigator.
    * programa de noticias = news programme.
    * programa de ordenador = computer programme.
    * programa de orientación = orientation programme.
    * programa de orientación bibliográfica = bibliographic instruction program(me).
    * programa de prácticas en la empresa = internship program(me), internship.
    * programa de protección = protection program(me), software protection program(me).
    * programa de prueba beta = beta test programme.
    * programa de radio = radio broadcast, radio programme, radio show.
    * programa de televisión = television programme, television broadcast, television show, TV show.
    * programa de trabajo = work schedule.
    * programa de trabajo como interno residente = residency programme, residency.
    * programa de utilidades = utilities.
    * programa de viaje = travel plan.
    * programa didáctico = courseware.
    * programa educativo = educational program(me), education programme, instructional programme, learning program(me).
    * programa electoral = ticket.
    * programa en CD-ROM = CD-ROM software.
    * programa ensamblador = assembler program.
    * programa filtro = filtering software.
    * programa fuente = source programme.
    * programa fundamental = Core Programme.
    * programa gratuito = user-supported software.
    * programa informático = computer programme, software system, computer application.
    * programa informático comercial = off-the-shelf software, turnkey system, turnkey software system, pre-written software, commercial application.
    * programa informático con mantenimiento incluido = supported software.
    * programa informático hecho por encargo = tailor-made software.
    * programa integrado de gestión de bibliotecas = integrated library system (ILS), integrated library management system (ILMS).
    * programa intensivo = crash program(me).
    * programa maligno = malware, malicious software.
    * programa mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich programme.
    * programa MOO (multiusuarios y orientado a objetos) = MOO (Multi-user Object Oriented) software.
    * Programa Mundial de Alimentos, el = World Food Programme, the.
    * Programa Nacional para las Adquisiciones y la Catalogación (NPAC) = National Program for Acquisitions and Cataloging (NPAC).
    * Programa Nacional para las Publicaciones Seriadas (NSDP) = National Serials Data Program (NSDP).
    * programa nuclear = nuclear programme.
    * programa objeto = object program(me).
    * programa para descifrar contraseñas = password cracking programme.
    * programa para el aprendizaje de idiomas = language-learning sofware.
    * programa para inventariar = inventory program.
    * programa personalizado = tailor-made software.
    * programa piloto = pilot program(me).
    * Programa Piloto sobre Discos Opticos = Optical Disc Pilot Program.
    * programa político = ticket.
    * programa presidencial = presidential programme.
    * programa principal = Core Programme.
    * programa puente = interface.
    * programa que se añade = add-on pack.
    * programa respiro = respite care.
    * programas básicos = basic software.
    * programas comerciales = commercial software.
    * programas de acceso = access software.
    * programas de alfabetización = literacy promotion.
    * programas de automatización de bibliotecas = library automation software.
    * programas de estudios = syllabi.
    * programas de recuperación = retrieval software.
    * programas de software libre = freeware.
    * programas distribuidos por el autor = shareware.
    * programa servidor = server software program.
    * programas espía = spyware.
    * programas espía de anuncios = adware.
    * programas HyperCard = HyperCard software.
    * programas informáticos = software, computer software.
    * programas informáticos comerciales = commercial software.
    * programas intermedios = middleware.
    * programas malignos = badware.
    * programa social = social program(me).
    * programas para la gestión de mapas = map software.
    * programas televisivos de entretenimiento = entertainment television.
    * promover un programa = launch + program(me).
    * tecla de función del programa = programme function key.
    * un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.

    * * *
    A
    1 ( Rad, TV) program*
    programa doble ( Cin) double bill, double feature
    Compuestos:
    quiz show
    talk show, chat show ( BrE)
    B (programación, plan) program*
    tuvo un programa de visitas muy apretado he had a very tight program o schedule
    el que viniera con su madre no estaba en el programa ( hum); I hadn't bargained on her mother coming along with her, it wasn't part of the plan for her to bring her mother
    me toca quedarme con los niños ¡mira qué programa! ( iró); I have to stay at home and mind the kids … what a wonderful prospect! ( iro)
    no tengo programa para mañana I don't have anything planned o ( colloq) I've nothing on tomorrow
    C
    1 (de medidas) program*
    su programa electoral their election manifesto
    2 ( Educ) (de una materia) syllabus; (de un curso) curriculum, syllabus
    D
    1 ( Inf) program*
    2 ( Elec) program*
    Compuestos:
    ( Inf) spyware
    source program
    E ( RPl fam) (conquista) pickup ( colloq), bit of stuff ( BrE colloq)
    * * *

     

    Del verbo programar: ( conjugate programar)

    programa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    programa    
    programar
    programa sustantivo masculino
    1
    a) (Rad, TV) program( conjugate program);


    programa de entrevistas chat show
    b) ( folleto) program( conjugate program)

    2 (programación, plan) program( conjugate program)
    3
    a) ( político) program( conjugate program);


    b) (Educ) ( de asignatura) syllabus;

    ( de curso) curriculum, syllabus
    4 (Inf, Elec) program( conjugate program)
    programar ( conjugate programar) verbo transitivo
    1
    a) (Rad, TV) to schedule

    b)actividades/eventos to plan, draw up a program( conjugate program) for;

    horario/fecha to schedule, program( conjugate program);
    viaje› to organize
    c) (Transp) ‹llegadas/salidas to schedule, timetable (BrE)

    2 (Inf) to program
    programa sustantivo masculino
    1 (de radio, televisión) programme
    programa concurso, quiz show
    2 (plan, proyecto) programme, schedule
    programa electoral, election manifesto
    3 (de estudios) curriculum
    4 Inform program
    Recuerda que en Estados Unidos se escribe program, mientras que los británicos prefieren la grafía programme, a menos que se trate de un programa informático.
    programar verbo transitivo
    1 (actividades, eventos) to programme, draw up a programme for: han programado un ciclo de cine portugués, they've programmed a series of Portuguese films
    2 (un aparato) to set, programme: no sé programar el vídeo, I don't know how to program the VCR
    3 (radio, televisión) to schedule
    (medios de transporte, entradas/salidas) to schedule, timetable
    4 Inform to program
    ' programa' also found in these entries:
    Spanish:
    estival
    - informática
    - informático
    - interactivo
    - intermedia
    - intermedio
    - ofensa
    - presentar
    - presentación
    - ribete
    - sintonía
    - suspender
    - agenda
    - ágil
    - amplio
    - animador
    - animar
    - apretado
    - audiencia
    - azafata
    - calendario
    - conducción
    - conducir
    - conductor
    - consagrar
    - cortar
    - delinear
    - didáctico
    - documental
    - echar
    - educativo
    - emisión
    - emitir
    - enlatado
    - espacio
    - fascinar
    - infantil
    - informativo
    - instalar
    - mirar
    - nacional
    - noticia
    - piloto
    - plan
    - poner
    - popular
    - recargar
    - repetición
    - repetir
    - transmisión
    English:
    air
    - austerity
    - bootleg
    - chat show
    - close
    - computer program
    - fluff
    - hand-out
    - informative
    - intercultural
    - introduce
    - introduction
    - live
    - manifesto
    - master
    - news programme
    - overrun
    - phone-in
    - pilot programme
    - platform
    - prerecord
    - present
    - program
    - programme
    - rehearsal
    - run
    - run over
    - schedule
    - screen
    - shorten
    - show
    - special
    - support
    - switch off
    - syllabus
    - talk-show
    - television programme
    - bill
    - blue
    - broadcast
    - chat
    - credit
    - curriculum
    - flag
    - further
    - game
    - look
    - magazine
    - Medicaid
    - Medicare
    * * *
    1. [de radio, televisión] programme
    programa concurso game show;
    2. [de lavadora, lavavajillas] cycle
    programa de lavado wash cycle
    3. [proyecto] programme
    programa de creación de empleo job creation scheme;
    programa espacial space programme;
    programa de intercambio exchange (programme)
    4. [folleto] programme
    programa de mano programme
    5. [de actividades] schedule, programme;
    ¿cuál es el programa para esta tarde? [¿qué hacemos?] what's the plan for this afternoon?;
    Hum
    la tormenta no estaba en el programa the storm wasn't part of the programme, the storm wasn't supposed to happen
    programa de fiestas programme of events [during annual town festival]
    6. [de curso, asignatura] syllabus
    7. Informát program
    programa de maquetación page layout program
    8. programa libre [en patinaje artístico] free skating
    9. RP Fam [ligue] pick-up;
    empezaron a llegar, cada uno con su programa they began to arrive, each with his or her pick-up
    * * *
    m
    1 TV, RAD program, Br
    programme;
    programa de mano de concierto program, Br programme
    2 INFOR program
    3 EDU syllabus, curriculum
    * * *
    1) : program
    2) : plan
    3)
    programa de estudios : curriculum
    * * *
    1. (de televisión, radio) programme
    ¿cuál es tu programa preferido? what's your favourite programme?
    2. (de ordenador) program
    3. (de asignatura) syllabus

    Spanish-English dictionary > programa

  • 10 correr

    v.
    1 to run (persona, animal).
    me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning
    ¡corre a pedir ayuda! run for help!
    a todo correr at full speed o pelt
    María corrió hacia la casa Mary ran towards the house.
    El agua corre libremente Water runs free.
    Ellos corren riesgos They run risks.
    Pedro corre el programa en su computadora Peter runs the program on his...
    2 to drive fast.
    3 to flow.
    4 to pass, to go by (time).
    esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by
    5 to spread (noticia).
    corre el rumor de que… there's a rumor that…
    Los rumores corren sin tregua Rumors circulate relentlessly.
    corrió los 100 metros he ran the 100 meters
    7 to move or pull up (mover) (mesa, silla).
    corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't see
    Ricardo corrió los muebles Richard moved the furniture.
    8 to run (informal) (computing) (programa, aplicación).
    9 to operate, to run.
    Los programas corren sin problema The programs run without a problem.
    10 to fire, to dismiss, to boot out.
    María corrió al jardinero Mary fired the gardener.
    11 to expand, to propagate, to spread.
    El fuego corrió por toda la selva The fire spread throughout the jungle.
    * * *
    1 (gen) to run
    2 (darse prisa) to rush, hurry
    ¡corre, es tarde! hurry up, it's late!
    3 (viento) to blow
    4 (agua) to flow, run
    5 (tiempo) to pass, fly
    6 (noticias) to spread, circulate
    7 (conductor) to drive fast
    8 (coche) to go fast
    9 (sueldo, interés) to be payable
    10 (puerta, ventana) to slide
    11 (moneda) to be legal tender
    1 (distancia) to cover; (país) to travel through
    2 (carrera) to run; (caballo) to race, run
    3 (echar) to close; (cortina) to draw; (cerrojo) to bolt
    4 (mover) to pull up, move, draw up
    6 (aventura) to have
    7 (avergonzar) to make ashamed
    8 (turbar) to make embarrassed
    1 (persona) to move over; (objeto) to shift, slide
    2 (color, tinta) to run
    3 (media) to ladder
    4 (avergonzarse) to blush, go red
    \
    a todo correr at full speed
    correr a cargo de alguien (ocuparse) to take care of something 2 (pagar) to pay for something
    correr con algo to be responsible for something
    correr con los gastos to foot the bill
    corre la voz de que... rumour has it that...
    correr mundo to be a globe-trotter
    correr un peligro to be in danger
    correrla familiar to live it up
    dejar correr algo to let something drop, let something ride
    el mes que corre the current month
    * * *
    verb
    1) to run,
    2) rush
    3) flow
    * * *
    1. VI
    1) (=ir deprisa) [persona, animal] to run; [vehículo] to go fast

    ¡cómo corre este coche! — this car's really fast!, this car can really go some!

    no corras tanto, que hay hielo en la carretera — don't go so fast, the road's icy

    echar a correr — to start running, break into a run

    2) (=darse prisa) to hurry, rush

    ¡corre! — hurry (up)!

    me voy corriendo, que sale el tren dentro de diez minutos — I must dash, the train leaves in ten minutes

    llega el jefe, más vale que te vayas corriendo — the boss is coming so you'd better get out of here

    hacer algo a todo correr — to do sth as fast as one can

    3) (=fluir) [agua] to run, flow; [aire] to flow; [grifo, fuente] to run

    corre mucho viento — there's a strong wind blowing, it's very windy

    el camino corre por un paisaje pintorescothe road runs o goes through picturesque countryside

    correr paralelo a, una cadena montañosa que corre paralela a la costa — a chain of mountains that runs parallel to the coast

    la historia de los ordenadores corre paralela a los adelantos en materia de semiconductores — the history of computers runs parallel to advances in semiconductor technology

    4) [tiempo]

    ¡cómo corre el tiempo! — time flies!

    el mes que corre — the current month, the present month

    al o con el correr del tiempo — over the years

    en estos o los tiempos que corren — nowadays, these days

    5) (=moverse) [rumor] to go round; [creencia] to be widespread
    6) (=hacerse cargo)

    correr a cargo de algn, eso corre a cargo de la empresa — the company will take care of that

    correr con algo, correr con los gastos — to meet o bear the expenses

    correr con la casa — to run the house, manage the house

    7) (Econ) [sueldo] to be payable; [moneda] to be valid
    8)

    correr a o por — (=venderse) to sell at

    2. VT
    1) (Dep) [+ distancia] to run; [+ prueba] to compete in
    2) (=desplazar) [+ objeto] to move along; [+ silla] to move; [+ balanza] to tip; [+ nudo] to adjust; [+ vela] to unfurl
    velo 1)
    3) (=hacer correr) [+ caballo] to run, race; [+ caza] to chase, pursue

    correr un toroto run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport

    4) (=tener) [+ riesgo] to run; [+ suerte] to suffer, undergo
    prisa
    5) (=extender)
    6) (Mil) (=invadir) to raid; (=destruir) to lay waste
    7) (Com) to auction
    8) (=abochornar) to embarrass
    9) esp LAm * (=expulsar) to chuck out *
    10)

    correrla* (=ir de juerga) to live it up *

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)

    bajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs

    echó a correr — he started to run, he broke into a run

    salió a todo correr — he went/came shooting out

    b) (Dep) atleta to run; caballo to run
    c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race
    2)

    corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!

    no corras tanto que te equivocarásdon't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes

    corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you

    b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductor

    corre mucho — he drives too/very fast

    3)
    a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flow
    b) agua to flow, run; sangre to flow

    dejar correr algoto let something go

    corre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...

    corrió la voz de que... — there was a rumor that...

    d) polea to run; puerta to slide

    la cremallera no correthe zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck

    el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door

    a) (pasar, transcurrir)

    corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...

    con el correr de los años — as time went/goes by

    b) ( pasar de prisa) to fly
    5) sueldo/alquiler to be payable

    correr con algo< con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something

    2.
    correr vt
    1)
    a) (Dep) < maratón> to run

    corrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters

    b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in
    2)
    a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)
    b) (fam) ( perseguir) to run after
    3)
    4) ( mover)
    a) <botón/ficha/silla> to move
    b) < cortina> ( cerrar) to draw o close; ( abrir) to open o pull back
    c) (Inf) < texto> to scroll
    3.
    correrse v pron
    1) ( moverse)
    a) silla/cama to move; pieza/carga to shift
    b) (fam) persona to move up o over
    2)
    a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)
    b) (AmL) media to ladder
    3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)
    * * *
    = flow, race, running, jogging, course.
    Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.
    Ex. These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.
    Ex. Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.
    Ex. Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.
    Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.
    ----
    * con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.
    * corre el rumor de que = rumour has it that.
    * corre la voz de que = rumour has it that.
    * correr a cargo de = be the responsibility of.
    * correr a toda velocidad = sprint.
    * correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.
    * correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.
    * correr de acá para allá = rush around.
    * correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.
    * correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
    * correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.
    * correr de un sitio para otro = rush around.
    * correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.
    * correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.
    * correr la impresión = slur + impression.
    * correr la voz = spread + the news, spread + the word.
    * correr más deprisa que = outrun [out-run].
    * correr mundo = see + life, see + the world.
    * correr peligro = be at risk.
    * correr que se las pela = run for + Posesivo + life.
    * correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.
    * correrse = come.
    * correrse dormido = wet dream.
    * correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.
    * correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).
    * correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.
    * correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.
    * corría el rumor de que = rumour had it that.
    * corría la voz de que = rumour had it that.
    * corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.
    * de bulla y corriendo = in a rush.
    * dejar el agua correr = let bygones be bygones.
    * echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.
    * entrar y salir corriendo = run in and out.
    * gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
    * hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
    * ir corriendo = hot-foot it to.
    * ir corriendo a = dash off to, run off to.
    * irse corriendo = dash off, shoot off.
    * llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.
    * máquina de andar o correr estática = treadmill.
    * no correr prisa = there + be + no hurry.
    * salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.
    * salir corriendo a la calle = run into + the street.
    * volver corriendo = scurry back.
    * zapatilla de correr = running shoe.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)

    bajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs

    echó a correr — he started to run, he broke into a run

    salió a todo correr — he went/came shooting out

    b) (Dep) atleta to run; caballo to run
    c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race
    2)

    corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!

    no corras tanto que te equivocarásdon't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes

    corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you

    b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductor

    corre mucho — he drives too/very fast

    3)
    a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flow
    b) agua to flow, run; sangre to flow

    dejar correr algoto let something go

    corre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...

    corrió la voz de que... — there was a rumor that...

    d) polea to run; puerta to slide

    la cremallera no correthe zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck

    el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door

    a) (pasar, transcurrir)

    corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...

    con el correr de los años — as time went/goes by

    b) ( pasar de prisa) to fly
    5) sueldo/alquiler to be payable

    correr con algo< con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something

    2.
    correr vt
    1)
    a) (Dep) < maratón> to run

    corrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters

    b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in
    2)
    a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)
    b) (fam) ( perseguir) to run after
    3)
    4) ( mover)
    a) <botón/ficha/silla> to move
    b) < cortina> ( cerrar) to draw o close; ( abrir) to open o pull back
    c) (Inf) < texto> to scroll
    3.
    correrse v pron
    1) ( moverse)
    a) silla/cama to move; pieza/carga to shift
    b) (fam) persona to move up o over
    2)
    a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)
    b) (AmL) media to ladder
    3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)
    * * *
    = flow, race, running, jogging, course.

    Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.

    Ex: These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.
    Ex: Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.
    Ex: Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.
    Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.
    * con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.
    * corre el rumor de que = rumour has it that.
    * corre la voz de que = rumour has it that.
    * correr a cargo de = be the responsibility of.
    * correr a toda velocidad = sprint.
    * correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.
    * correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.
    * correr de acá para allá = rush around.
    * correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.
    * correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
    * correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.
    * correr de un sitio para otro = rush around.
    * correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.
    * correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.
    * correr la impresión = slur + impression.
    * correr la voz = spread + the news, spread + the word.
    * correr más deprisa que = outrun [out-run].
    * correr mundo = see + life, see + the world.
    * correr peligro = be at risk.
    * correr que se las pela = run for + Posesivo + life.
    * correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.
    * correrse = come.
    * correrse dormido = wet dream.
    * correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.
    * correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).
    * correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.
    * correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.
    * corría el rumor de que = rumour had it that.
    * corría la voz de que = rumour had it that.
    * corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.
    * de bulla y corriendo = in a rush.
    * dejar el agua correr = let bygones be bygones.
    * echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.
    * entrar y salir corriendo = run in and out.
    * gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
    * hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
    * ir corriendo = hot-foot it to.
    * ir corriendo a = dash off to, run off to.
    * irse corriendo = dash off, shoot off.
    * llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.
    * máquina de andar o correr estática = treadmill.
    * no correr prisa = there + be + no hurry.
    * salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.
    * salir corriendo a la calle = run into + the street.
    * volver corriendo = scurry back.
    * zapatilla de correr = running shoe.

    * * *
    correr [E1 ]
    vi
    A
    1 to run
    tuve que correr para no perder el tren I had to run or I'd have missed the train
    bajó las escaleras corriendo she ran down the stairs
    los atracadores salieron corriendo del banco the robbers ran out of the bank
    iba corriendo y se cayó she was running and she fell over
    corrían tras el ladrón they were running after the thief
    echó a correr he started to run, he broke into a run
    cuando lo vio corrió a su encuentro when she saw him she rushed o ran to meet him
    a todo correr at top speed, as fast as I/he could
    salió a todo correr he went/came shooting out
    corre que te corre: se fueron, corre que te corre, para la playa they went tearing o racing off to the beach
    el que no corre vuela you have to be quick off the mark
    2 ( Dep) «atleta» to run; «caballo» to run
    sale a correr todas las mañanas she goes out running o jogging every morning, she goes for a run every morning
    corre en la maratón he's running in the marathon
    3 ( Auto, Dep) «piloto/conductor» to race
    corre con una escudería italiana he races o drives for an Italian team
    B
    1
    (apresurarse): llevo todo el día corriendo de un lado para otro I've been rushing around all day long, I've been on the go all day long ( colloq)
    ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!
    no corras tanto que te equivocarás don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
    en cuanto me enteré corrí a llamarte/a escribirle as soon as I heard, I rushed to call you/write to him
    vino pero se fue corriendo he came but he rushed off o raced off again
    se fueron corriendo al hospital they rushed to the hospital
    2 ( fam) (ir, moverse) (+ compl):
    corre mucho he drives too/very fast
    esa moto corre mucho that motorcycle is o goes really fast
    C
    1 (+ compl) «cordillera/carretera» to run; «río» to run, flow
    corre paralela a la costa it runs parallel to the coast
    el río corre por un valle abrupto the river runs o flows through a steep-sided valley
    2 «agua» to flow, run; «sangre» to flow
    corría una brisa suave there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowing
    corre mucho viento hoy it's very windy today
    el champán corría como agua the champagne flowed like water
    3
    «rumor»: corre el rumor de que … there is a rumor going around that …, word o rumor has it that …
    corrió la voz de que se había fugado there was a rumor that she had escaped
    4 «polea» to run
    la cremallera no corre the zipper ( AmE) o ( BrE) zip is stuck o won't do up/undo
    el pestillo no corre I can't bolt/unbolt the door, the bolt won't move o slide
    D «días/meses/años»
    1
    (pasar, transcurrir): corren tiempos difíciles these are difficult times
    corría el año 1939 cuando … it was in 1939 that …
    con el correr de los años as time went/goes by, as years passed/pass
    el mes que corre this month, in the current month ( frml)
    ¡cómo corre el tiempo! how time flies!
    los días pasan corriendo the days fly by o go by in a flash
    E
    1 «sueldo/alquiler» to be payable
    2 (ser válido) to be valid
    las nuevas tarifas empezarán a correr a partir de mañana the new rates come into effect from tomorrow
    ya sabes que esas excusas aquí no corren (CS); you know you can't get away with excuses like that here, you know excuses like that won't wash with me/us ( colloq)
    estos bonos ya no corren these vouchers are no longer valid
    3 (venderse) correr A or POR algo to sell AT o FOR sth
    F correr con ‹gastos› to pay
    la empresa corrió con los gastos de la mudanza the firm paid the removal expenses o the moving expenses o met the cost of the removal
    el Ayuntamiento corrió con la organización del certamen the town council organized o was responsible for organizing the competition
    ■ correr
    vt
    A
    1 ( Dep) ‹maratón› to run
    corrió los 1.500 metros he ran the 1,500 meters
    correrla ( fam); to go out on the town ( colloq)
    2 ( Auto, Dep) ‹prueba/gran premio› to race in
    B
    1 ( fam) (echar, expulsar) to kick … out ( colloq), to chuck … out ( colloq)
    lo corrieron del pueblo they ran him out of town
    2 ( fam) (perseguir) to chase, run after
    acaba de salir, si la corres, la alcanzas (Col, RPl); she's just gone out, if you run you'll catch her (up)
    C
    1
    (exponerse a): quiero estar seguro, no quiero correr riesgos I want to be sure, I don't want to take any risks
    corres el riesgo de perderlo/de que te lo roben you run the risk of o you risk losing it/having it stolen
    aquí no corres peligro you're safe here o you're not in any danger here
    2
    (experimentar): ambos corrieron parecida suerte they both suffered a similar fate
    juntos corrimos grandes aventuras we lived through o had great adventures together
    1 ‹botón/ficha/silla› to move
    2 ‹cortina› to draw
    corre el cerrojo bolt the door, slide the bolt across/back
    corra la pesa hasta que se equilibre slide the weight along until it balances
    3 ( Inf) ‹texto› to scroll
    E ( ant); ‹territorio› to raid
    F
    ( Chi fam) (propinar): córreles palo give them a good beating
    les corrió balas a todos he sprayed them all with bullets
    1 «pieza» to shift, move; «carga» to shift
    2 ( fam); «persona» to move up o over, shift up o over ( colloq)
    3 ( Chi fam) (escurrirse, escabullir) to slip away
    B
    1 «tinta» to run; «rímel/maquillaje» (+ me/te/le etc) to run, smudge
    2 ( AmL) «media» to ladder, run
    se me corrió un punto del suéter I pulled a thread in my sweater and it ran
    * * *

     

    correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
    1

    bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;

    salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
    echó a correr he started to run
    b) (Auto, Dep) [piloto/conductor] to race

    2

    ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;

    no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
    corrí a llamarte I rushed to call you;
    me tengo que ir corriendo I have to rush off
    b) (fam) [ vehículo] to go fast;

    [ conductor] to drive fast
    3
    a) [carretera/río] to run;

    [ agua] to run;
    [ sangre] to flow;

    b) [ rumor]:

    corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …

    4 (pasar, transcurrir):
    corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;

    con el correr de los años as time went/goes by;
    ¡cómo corre el tiempo! how time flies!
    5 ( hacerse cargo) correr con algo ‹ con gastos to pay sth;
    con organización› to be responsible for sth
    verbo transitivo
    1
    a) (Dep) ‹ maratón to run

    b) (Auto, Dep) ‹prueba/gran premio to race in

    2 ( exponerse a):

    aquí no corres peligro you're safe here
    3
    a)botón/ficha/silla to move;

    cortina› ( cerrar) to draw, close;
    ( abrir) to open, pull back;

    b) (Inf) ‹ texto to scroll

    correrse verbo pronominal
    1
    a) [silla/cama] to move;

    [pieza/carga] to shift
    b) (fam) [ persona] to move up o over

    2
    a) [ tinta] to run;

    [rímel/maquillaje] to run, smudge;

    b) (AmL) [ media] to ladder

    correr
    I verbo intransitivo
    1 to run
    (ir deprisa) to go fast
    (al conducir) to drive fast
    2 (el viento) to blow
    (un río) to flow
    3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
    figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
    4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
    correr prisa, to be urgent
    II verbo transitivo
    1 (estar expuesto a) to have
    correr el riesgo, to run the risk
    2 (una cortina) to draw
    (un cerrojo) to close
    3 (un mueble) to pull up, draw up
    ♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
    correr con los gastos, to foot the bill
    ' correr' also found in these entries:
    Spanish:
    bola
    - cargo
    - colorada
    - colorado
    - echar
    - liebre
    - pareja
    - parejo
    - pestillo
    - prisa
    - riesgo
    - tinta
    - velo
    - voz
    - Y
    - agua
    - condenado
    - condición
    - corretear
    - dejar
    - desaforado
    - desplazar
    - peligro
    - soler
    - tropezar
    - viento
    English:
    about
    - afford
    - bear
    - charge
    - danger
    - dash
    - draw
    - gamble
    - go about
    - meet
    - outrun
    - pelt
    - pound
    - pour
    - pull
    - race
    - race along
    - ride
    - risk
    - run
    - run with
    - running
    - rush
    - rush around
    - scurry
    - streak
    - tear along
    - trickle
    - unleash
    - as
    - budge
    - caper
    - cover
    - flow
    - fly
    - go
    - hell
    - jog
    - like
    - mad
    - move
    - put
    - shift
    - slide
    - smudge
    - spread
    - sweep
    - throw
    - wind
    * * *
    vi
    1. [persona, animal] to run;
    me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning;
    se fue corriendo he ran off o away;
    miles de fans corrieron al encuentro del cantante thousands of fans ran to greet o meet the singer;
    ¡corre a pedir ayuda! run for help!;
    varias personas corrieron tras el asaltante several people ran after the robber;
    echar a correr to start running;
    Fam
    corre que se las pela she runs like the wind;
    Fam
    el que no corre, vuela you've got to be on your toes o quick around here
    2. [apresurarse]
    ¡corre, que vamos a perder el autobús! hurry up, we're going to miss the bus!;
    no corras, que te vas a equivocar don't rush yourself, or you'll make a mistake;
    cuando me enteré del accidente, corrí a visitarla when I heard about the accident I went to visit her as soon as I could o I rushed to visit her;
    estoy agotado, toda la mañana corriendo de aquí para allá I'm exhausted, I've been rushing o running around all morning;
    corre, que va a empezar la película quick, the film's about to start;
    a todo correr: hay que acabar este trabajo a todo correr we have to finish this job as quickly as possible;
    cuando se enteró de la noticia, vino a todo correr when she heard the news she came as quickly as she could
    3. [competir] [atleta, caballo] to run;
    [ciclista] to ride;
    corre con una moto japonesa he rides a Japanese motorbike;
    corre con un coche italiano he drives an Italian car
    4. [conductor] to drive fast;
    no corras tanto, que vamos a tener un accidente slow down o stop driving so fast, we're going to have an accident
    5. [vehículo]
    el nuevo modelo corre todavía más the new model is o goes even faster;
    esta moto no corre nada this motorbike can't go very fast at all
    6. [fluido] [río] to flow;
    [agua del grifo] to run;
    la sangre corre por las venas blood flows through the veins;
    deja correr el agua (del grifo) leave the Br tap o US faucet running
    7. [viento] to blow;
    corría una ligera brisa there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowing
    8. [el tiempo, las horas] to pass, to go by;
    esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by
    9. [transcurrir]
    corría el principio de siglo cuando… it was around the turn of the century when…;
    en los tiempos que corren nadie tiene un trabajo seguro no one is safe in their job these days o in this day and age
    10. [noticia] to spread;
    corre el rumor de que… there's a rumour going about that…
    11. [encargarse de]
    correr con [los gastos] to bear;
    [la cuenta] to pay;
    la organización de la cumbre corrió a cargo de las Naciones Unidas the United Nations organized the summit, the United Nations took care of the organization of the summit;
    la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;
    esta ronda corre de mi cuenta this round is on me, this is my round
    12. [sueldo, renta] to be payable;
    el alquiler corre desde principios de cada mes the rent is payable at the beginning of each month
    13. [venderse] to sell;
    este vino corre a diez euros la botella this wine sells for ten euros a bottle
    14. Informát [uso crítico] to run;
    el nuevo sistema operativo no correrá en modelos antiguos the new operating system won't run on older models
    vt
    1. [prueba, carrera] [a pie, a caballo] to run;
    [en coche, moto] to take part in;
    corrió los 100 metros he ran the 100 metres;
    correrá el Tour de Francia he will be riding in the Tour de France
    2. [mover] [mesa, silla] to move o pull up;
    corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't see
    3. [cerrar] [cortinas] to draw, to close;
    [llave] to turn;
    correr el cerrojo o [m5] pestillo to bolt the door/gate/ etc
    4. [abrir] [cortinas] to draw, to open
    5. [experimentar]
    correr aventuras to have adventures;
    correr peligro to be in danger;
    si dejas la caja ahí, corre el peligro de que alguien tropiece con ella if you leave the box there, (there's a danger o risk that) someone might trip over it;
    correr el riesgo de (hacer) algo to run the risk of (doing) sth;
    no quiero correr ningún riesgo I don't want to take any risks;
    no sabemos la suerte que correrá el proyecto we don't know what is to become of the project, we don't know what the project's fate will be;
    no se sabe todavía qué suerte han corrido los desaparecidos the fate of the people who are missing is still unknown
    6. [noticia] to spread;
    corrieron el rumor sobre su dimisión they spread the rumour of her resignation;
    correr la voz to pass it on
    7. [pintura, colores]
    la lluvia corrió la capa de pintura the rain made the paint run
    8. Informát [uso crítico] [programa, aplicación] to run;
    no consigo correr este programa I can't get this program to run properly
    9. Com to auction, to sell at auction
    10. Taurom [torear] to fight
    11. Am Fam [despedir] to throw out
    12. Am Fam [ser válido] to be in use;
    las ideas progresistas allá no corren progressive ideas don't get much of a hearing there
    13. Am [perseguir] to chase (after);
    los perros iban corriendo a la liebre the dogs chased after the hare
    14. Méx, Ven [funcionar] to be running;
    hoy no corren los trenes the trains aren't running today
    15. Comp
    Fam
    correrla to go out on the town;
    RP Fam
    correr la coneja to scrimp and save
    * * *
    I v/i
    1 run;
    a todo correr at top speed
    2 ( apresurarse) rush
    3 de tiempo pass
    4 de agua run, flow
    5 fig
    :
    correr con los gastos pay the expenses;
    correr con algo meet the cost of sth;
    correr a cargo de alguien be s.o.’s responsibility, be down to s.o. fam II v/t
    1 run
    2 cortinas draw; mueble slide, move
    3
    :
    correr la misma suerte suffer the same fate
    * * *
    correr vi
    1) : to run, to race
    2) : to rush
    3) : to flow
    correr vt
    1) : to travel over, to cover
    2) : to move, to slide, to roll, to draw (curtains)
    3)
    correr un riesgo : to run a risk
    * * *
    correr vb
    1. (en general) to run [pt. ran; pp. run]
    2. (darse prisa) to hurry [pt. & pp. hurried] / to rush
    ¡corre! hurry up!
    3. (vehículo) to go fast
    ¡cómo corre este coche! this car goes really fast!
    4. (conducir) to drive fast [pt. drove; pp. driven]
    5. (noticia, etc) to go round
    6. (mover) to move
    ¿correrás la carrera? will you compete in the race?
    correr con los gastos to meet the costs [pt. & pp. met]
    correr el pestillo / correr el cerrojo to bolt the door
    correr la cortina to draw the curtain [pt. drew; pp. drawn]
    correr un riesgo to run a risk [pt. ran; pp. run]

    Spanish-English dictionary > correr

  • 11 in

    [ɪn] 1. предл.
    1)
    а) внутри, в, на, в пределах

    His chamber in Merton Coll. — Его комната в Мертон Колл.

    I never saw greater devotion in any countenance. — Ни на одном лице я не видел выражения большей религиозности.

    They are in the open sea. — Они в открытом море.

    Hundreds lay languishing in prison. — В тюрьме гноили тысячи.

    The worthiest man in Europe. — Самый богатый человек в Европе.

    A word rings in my memory. — Мне все вспоминается одно слово.

    She bathes in water. — Она купается в воде.

    Thou (= you) wilt (= will) not leave us here in the dust. — Ты не оставишь нас здесь в пыли.

    Groping in the dark. — Ползая во тьме.

    б) из, среди, как часть

    Ninety-nine in a hundred were attentive. — Из сотни внимательны были девяносто девять.

    A debtor offered 6s. in the pound. — Должник предложил шесть шиллингов на каждый фунт.

    The plaintiff applied for shares in this company. — Истец требовал доли в этой фирме.

    - in parts

    A lovely girl in mourning is sitting. — Сидит милая девушка в трауре.

    I am to be hanged in chains. — Меня закуют в цепи и подвесят.

    During the descent Tuckett and I were in the same cord with them. — Во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке.

    г) в, внутрь, в центр, в направлении к

    The said John cast the said writing in the fire. — Указанный Джон бросил указанную бумагу в огонь.

    He plunged his lousy head in the pillows. — Он зарылся своей вшивой башкой в подушки.

    д) ( in-) внутренний, не выходящий за пределы (процесса, организации)

    Our in-company training programs. — Наши внутрифирменные программы обучения.

    In-process gauging could halt waste. — Измерения по ходу процесса могут предотвратить потери.

    For drying grass seed, the in-sack drier had many advantages. — Что касается сушки травяных семян, внутримешочная сушка имеет много преимуществ.

    Development of in-service training for staff nurses. — Разработка программы обучения медсестер без отрыва от производства.

    2)
    а) во время, в течение

    In the beginning God made of nought heaven and earth. — Вначале сотворил Господь небо и землю.

    He was never so afraid in his days. — Никогда в жизни он не был так испуган.

    Common in times of famine. — Обычное дело в голодные времена.

    Between the hours of twelve and four in the morning. — Между двенадцатью и четырьмя часами утра.

    All the gentlemen's houses you'll see in a railway excursion. — Все дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии.

    No Sunday shower kept him at home in that important hour. — Никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время.

    б) за (истечением), в течение, в пределах

    Men may sail it in seven days. — За семь дней это можно переплыть.

    From this machine gun 1,000 bullets can be discharged in a single minute. — Этот пулемет имеет скорострельность 1000 пуль в минуту.

    By working hard he could make one in a week. — Напряженно работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю.

    He died in three months. — Он умер через три месяца.

    I came back from Oxford in ten days. — Через десять дней я вернулся из Оксфорда.

    The succeeding four months in which we continued at sea. — Следующие четыре месяца, в течение которых мы были в море.

    He was hungry as he had not been in months. — Ни разу за все прошедшие месяцы он не был так голоден, как сейчас.

    Arlene said that she had not played tennis in three years. — Арлин говорит, что три года не играла в теннис.

    3)
    а) из (какого-л. материала)

    A statue of a horse in brass. — Медная статуя лошади.

    A long coat in green velvet. — Длинный плащ из зеленого бархата.

    б) в объёме, в размере

    In the main they agree with us. — В основном они с нами согласны.

    Any act repealing in whole or in part any former statute. — Любой закон, отменяющий полностью или частично предыдущий статут.

    Drift-wood was lying about in large quantities. — Плавник был разбросан повсюду в огромных количествах.

    в) в качестве; взамен, вместо; в виде

    She thus in answer spake (= spoke). — В ответ она сказала так.

    He has written to the newspaper in reply to his assailant. — Он написал в газету письмо в ответ на нападки.

    4)

    All is in my sight. — Все доступно моему взору.

    б) в качестве, в порядке

    The living of Framley was in the gift of the Lufton family. — Содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтонов.

    It was in newspapers. — Об этом писали в газетах.

    в) в рядах, в кругу, в курсе

    A friend of mine is in the army. — Один мой друг служит в армии.

    Mind I'm in it. — Помни, я в деле.

    I thought I really was in it at last, and knew what she meant. — Я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в виду.

    To those in it every sound conveys a meaning. — Для посвященных каждый звук наполнен смыслом.

    г) в руках, в ведении, во власти; в стиле, в духе

    The government of Greece is in the king. — Исполнительная власть в Греции принадлежит королю.

    It is in me to punish you. — У меня есть право тебя наказывать.

    His lordship knows rudeness is not in me. — Его превосходительство знает, что грубости не в моем духе.

    Anyone who has it in him to do heroic deeds. — Любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство.

    The minerals, therefore, are in the trustees. — По этой причине камни хранятся у доверенных лиц.

    д) в (о наличии интереса, "изюминки" в чем-л., о сравнительном достоинстве кого-л. / чего-л.)

    The first round there was nothing much in it. — В первом раунде не произошло ничего особенного.

    The "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world. — "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще.

    I can't see what there was in it for Mrs Plum. — Не могу понять, что это так заинтересовало миссис Плам.

    I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church. — Я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко.

    All people are killers, potentially. Tigers aren't in it with people. — Все люди - потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры отдыхают!

    5)
    а) в состоянии, в положении

    Groping in our blindness we may seem big now, but, really, we're so small. (P. Hammill) — Мы идём по жизни на ощупь, как слепые, и кажемся порой великими, но, по правде, мы столь ничтожны.

    All the Court was in a hubbub. — В зале суда бушевала буря.

    Her husband has been in love with her ever since he knew her. — Её муж влюбился в неё ещё тогда, когда впервые её увидел.

    You are absolutely forbidden speaking to him in private. — Вам категорически запрещается разговаривать с ним в приватной обстановке / с глазу на глаз.

    The sea was in a blaze for many miles. — Море сверкало на много миль вперёд.

    б) в процессе, в ходе

    The Lacedemonians are already in labour of the war. — Лакедемоняне уже воюют.

    In search of plunder. — В поисках, чего бы пограбить.

    They have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder. — Они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо-таки до убийств.

    He was drowned in crossing the river. — Он утонул, переправляясь через реку.

    в) употребляется при указании на способ действия; переводится обычно наречиями или наречными оборотами; употребления часто сходны с аналогичными употреблениями предлога with

    in the manner anciently used — cпособом, известным с древности

    He told several people in confidence. — Он рассказал некоторым доверенным лицам.

    He begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence. — Он униженно просил аудиенции у короля.

    Among the trees in pairs they rose, they walked. (J. Milton, Paradise Lost, Book VII) — Попарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своим. (пер. А. Штейнберга)

    A hawk flew in a circle, screaming. — Крича, летал кругами ястреб.

    He spoke in a strong French accent. — Он говорил с сильным французским акцентом

    Bede is writing in a dead language, Gregory in a living. (M. Pattison) — Беда Достопочтенный пишет на мёртвом языке, папа Григорий I на живом.

    A French ship ballasted in mahogany. — Французский корабль, груженый красным деревом.

    Half-length portraits, in crayons. — Карандашные рисунки в половину роста.

    6)
    а) для, внутри; само по себе ( с возвратными местоимениями)

    Of things absolutely or in themselves. — О вещах безотносительно к чему бы то ни было или о вещах самих по себе.

    The story may be true in itself. — Сам по себе рассказ может быть правдив.

    б) поэт. во (имя), ради

    As in Adam all men die, so in Christ all men shall be resurrected. ( Bible) — Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут.

    Blessed are the dead men, that die in the Lord. ( Bible) — Отныне блаженны мёртвые, умирающие в Господе.

    в) в лице, в роли, по отношению к

    I am to come out in Hamlet, in Laertes. — Мне предстоит играть в "Гамлете" Лаэрта.

    Dread no thief in me! — Не бойся, я не вор!

    How great a captain England possessed in her future King. — Какого великого полководца имела Британия в лице своего будущего короля!

    All the thirty were in politics vehemently opposed to the prisoner. — Что касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партии.

    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]in[/ref]
    2. нареч.
    1) внутри; внутрь; с внутренней стороны
    2) рядом, поблизости
    Syn:
    near 2.
    3. сущ.
    1)
    а) ( the ins) разг. политическая партия, находящаяся у власти
    2) влияние, воздействие
    Syn:
    influence 1., pull 1.
    4. прил.
    1)
    б) внутренний, для внутреннего пользования
    Syn:
    2) разг. находящийся у власти
    3)
    б) приближающийся, прибывающий

    I saw the in train. — Я увидел прибывающий поезд.

    Syn:
    4) разг.

    Англо-русский современный словарь > in

  • 12 falta

    f.
    1 lack (carencia).
    hay falta de trabajo there's a shortage of work
    a falta de in the absence of
    por falta de for want o lack of
    fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidence
    es una falta de educación it's bad manners
    es una falta de respeto it shows a lack of respect
    2 absence (ausencia).
    nadie notó su falta nobody noticed his/its absence
    echar en falta algo/a alguien to notice that something/somebody is missing; (notar la ausencia de) to miss something/somebody (echar de menos)
    sin falta without fail
    el lunes sin falta on Monday without fail
    3 fault.
    sacarle faltas a alguien/algo to find fault with somebody/something
    falta de ortografía spelling mistake
    lanzar o sacar una falta to take a free kick
    falta libre directa direct free kick offense
    falta personal personal foul
    5 offense (law).
    falta grave/leve serious/minor offense
    6 missed period.
    7 shortcoming, lapse, foul, failing.
    8 need, want.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: faltar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: faltar.
    * * *
    1 (carencia) lack
    2 (escasez) shortage
    3 (ausencia) absence
    4 (error) mistake
    5 (defecto) fault, defect
    6 (mala acción) misdeed
    7 MEDICINA missed period
    8 DERECHO misdemeanour (US misdemeanor)
    9 DEPORTE (fútbol) foul; (tenis) fault
    \
    a falta de... for want of..., for lack of...
    coger a alguien en falta to catch somebody out
    hacer falta to be necessary
    no hace falta que... there is no need for...
    pillar a alguien en falta to catch somebody out
    poner falta a alguien to mark somebody absent
    por falta de...→ link=a a falta de
    sacar faltas a to find fault with
    sacar una falta DEPORTE to take a free kick
    sin falta without fail
    tirar una falta DEPORTE to take a free kick
    ¡falta hacía! and about time too!
    falta de pago nonpayment
    * * *
    noun f.
    1) lack, want
    2) fault, error
    3) foul
    * * *
    SF
    1) (=carencia)
    a) [de recursos, información, control, acuerdo] lack

    falta de respeto — disrespect, lack of respect

    la falta de respeto por las ideas de los demásdisrespect o lack of respect for other people's ideas

    ¡qué falta de respeto! — how rude!

    b)

    a falta de — in the absence of, for want of

    a falta de información fiable, nos limitamos a repetir los rumores — in the absence of reliable information, we can merely repeat the rumours, we can merely repeat the rumours, for want of reliable information

    a falta de champán para celebrarlo, beberemos cerveza — as we don't have any champagne to celebrate with, we'll drink beer

    a falta de un término/sistema mejor — for want of a better term/system

    a falta de tres minutos para el final — three minutes from the end

    c)

    por falta defor lack of

    d)

    echar algo/a algn en falta — to miss sth/sb

    educación 3)
    2)

    hacer falta, me hace mucha falta un coche — I really o badly * need a car

    no nos hace falta nada — we've got everything we need, we don't need anything else

    ¡falta hacía! — and about time too!

    si hace falta, voy — if necessary, I'll go, if need be, I'll go

    hacer falta hacer algo, para ser enfermero hace falta tener vocación — you have to be dedicated to be a nurse

    ¡hace falta ser tonto para no darse cuenta! — you have to be pretty stupid not to realize!

    hacer falta que + subjun

    si hace falta que os echemos una mano, llamadnos — if you need us to give you a hand, give us a call

    -¿te han invitado al concierto? -no, ni falta que me hace — "haven't they invited you to the concert?" - "no, and I couldn't care less" *

    3) (Escol) (=ausencia) absence

    poner falta a algn — to mark sb absent, put sb down as absent

    4) (=infracción)
    a) (Jur) offence, offense (EEUU)

    falta grave — serious offence, serious offense (EEUU), serious misconduct

    falta leve — minor offence, minor offense (EEUU), misdemeanour, misdemeanor (EEUU)

    b) (Ftbl, Balonmano) foul; (Tenis) fault

    va a sacar la falta — (Ftbl) he's going to take the free kick; (Balonmano) he's going to take the free throw

    cometer una falta contra algn — to foul sb

    lanzamiento de falta — (Ftbl) free kick

    5) (=fallo) [de persona] shortcoming, fault; [de máquina, producto] flaw, fault

    sacar faltas a algn — to point out sb's shortcomings, find fault with sb

    sin falta — without fail

    6) [por estar embarazada] missed period
    * * *
    1) (carencia, ausencia)

    falta de algode interés/dinero lack of something

    es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it

    a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none

    echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing

    2) ( inasistencia) tb
    3) ( de la menstruación) missed period
    4)

    hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)

    5) (infracción, omisión) offense*

    una falta grave — a serious misdemeanor*

    fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them

    agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out

    6) ( defecto)

    sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something

    7) (Dep)
    a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) fault
    b) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw
    * * *
    = anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.
    Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.
    Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex. Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.
    Ex. Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.
    Ex. The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.
    Ex. Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.
    Ex. This approach let to the financial starvation of public libraries.
    Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex. By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.
    Ex. Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.
    Ex. Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.
    Ex. Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.
    ----
    * adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.
    * echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.
    * encontrarle faltas a todo = nitpick.
    * falta de = lack of.
    * falta de acceso = unavailability.
    * falta de actividad = inactivity, inaction.
    * falta de actualidad = datedness.
    * falta de adecuación = misfit.
    * falta de agua = water shortage.
    * falta de alineación = misalignment.
    * falta de ambigüedad = unambiguity.
    * falta de armonía = disharmony.
    * falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.
    * falta de atención = inattention, inattention.
    * falta de autenticidad = inauthencity.
    * falta de certeza = uncertainty.
    * falta de civismo = lack of public spirit.
    * falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.
    * falta de coincidencia = mismatch.
    * falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.
    * falta de comunicación = poor communication.
    * falta de conciencia = unconsciousness.
    * falta de concienciación = unawareness.
    * falta de confianza en = disbelief.
    * falta de conocimiento = unfamiliarity.
    * falta de control = dirty data.
    * falta de convencionalismo = unconventionality.
    * falta de cooperación = uncooperation.
    * falta de coordinación = misalignment.
    * falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.
    * falta de correspondencia = mismatch.
    * falta de cuidado = sloppiness.
    * falta de decoro = impropriety.
    * falta de deseo = unwillingness.
    * falta de deseo por la lectura = aliteracy.
    * falta de dirección = indirection.
    * falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.
    * falta de disponibilidad = unavailability.
    * falta de educación = impoliteness.
    * falta de elasticidad = inelasticity.
    * falta de entendimiento = lack of understanding.
    * falta de esmero = sloppiness.
    * falta de espacio = tightness of space.
    * falta de especificidad = indeterminacy.
    * falta de ética académica = academic dishonesty.
    * falta de ética científica profesional = scientific misconduct.
    * falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.
    * falta de ética profesional de género = sexual misconduct.
    * falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.
    * falta de fiabilidad = unreliability.
    * falta de flexibilidad = inelasticity.
    * falta de fondos = underfunding.
    * falta de gravedad = weightlessness.
    * falta de honradez = dishonesty.
    * falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * falta de información = lack of information.
    * falta de interés por cooperar = unresponsiveness.
    * falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].
    * falta de mano de obra = labour shortage.
    * falta de mérito = unworthiness.
    * falta de misericordia = ruthlessness.
    * falta de moderación = intemperance.
    * falta de moralidad = amorality, immoral conduct.
    * falta de notoriedad = low profile.
    * falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.
    * falta de oxigenación = oxygen starvation.
    * falta de oxígeno = oxygen starvation.
    * falta de personal = undermanning.
    * falta de pertinencia = irrelevance.
    * falta de peso = underweight.
    * falta de piedad = ruthlessness.
    * falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.
    * falta de predisposición = disinclination.
    * falta de preparación = unpreparedness.
    * falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.
    * falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.
    * falta de puntualidad = unpunctuality.
    * falta de renovación = non-renewal.
    * falta de representación = under-representation [underrepresentation].
    * falta de resolución = procrastination.
    * falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.
    * falta de rigidez = looseness, looseness of fit.
    * falta de sensibilidad = insensitivity.
    * falta de sentido = meaninglessness.
    * falta de seriedad = flippancy.
    * falta de sinceridad = insincerity.
    * falta de tiempo = tightness of scheduling.
    * falta de uniformidad = patchiness, unevenness.
    * falta de unión = disunity.
    * falta de valía = unworthiness.
    * falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.
    * falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.
    * falta de voluntad = reluctance.
    * falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.
    * falta ortográfica = spelling mistake.
    * faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.
    * hacer falta = need, must, have to, it + take.
    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
    * por falta de = for want of, for lack of.
    * que falta = missing.
    * remediar la falta de = remedy + the lack of.
    * sacar faltas = find + fault with.
    * sacarle faltas a todo = nitpick.
    * sin falta = without fail.
    * subsanar una falta = remedy + fault.
    * tarea falta de interés = chore.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * ver faltas en = see + faults in.
    * * *
    1) (carencia, ausencia)

    falta de algode interés/dinero lack of something

    es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it

    a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none

    echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing

    2) ( inasistencia) tb
    3) ( de la menstruación) missed period
    4)

    hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)

    5) (infracción, omisión) offense*

    una falta grave — a serious misdemeanor*

    fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them

    agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out

    6) ( defecto)

    sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something

    7) (Dep)
    a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) fault
    b) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw
    * * *
    = anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.

    Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.
    Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.
    Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.
    Ex: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.
    Ex: The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.
    Ex: Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.
    Ex: This approach let to the financial starvation of public libraries.
    Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex: By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.
    Ex: Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.
    Ex: Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.
    Ex: Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.
    * adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.
    * echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.
    * encontrarle faltas a todo = nitpick.
    * falta de = lack of.
    * falta de acceso = unavailability.
    * falta de actividad = inactivity, inaction.
    * falta de actualidad = datedness.
    * falta de adecuación = misfit.
    * falta de agua = water shortage.
    * falta de alineación = misalignment.
    * falta de ambigüedad = unambiguity.
    * falta de armonía = disharmony.
    * falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.
    * falta de atención = inattention, inattention.
    * falta de autenticidad = inauthencity.
    * falta de certeza = uncertainty.
    * falta de civismo = lack of public spirit.
    * falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.
    * falta de coincidencia = mismatch.
    * falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.
    * falta de comunicación = poor communication.
    * falta de conciencia = unconsciousness.
    * falta de concienciación = unawareness.
    * falta de confianza en = disbelief.
    * falta de conocimiento = unfamiliarity.
    * falta de control = dirty data.
    * falta de convencionalismo = unconventionality.
    * falta de cooperación = uncooperation.
    * falta de coordinación = misalignment.
    * falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.
    * falta de correspondencia = mismatch.
    * falta de cuidado = sloppiness.
    * falta de decoro = impropriety.
    * falta de deseo = unwillingness.
    * falta de deseo por la lectura = aliteracy.
    * falta de dirección = indirection.
    * falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.
    * falta de disponibilidad = unavailability.
    * falta de educación = impoliteness.
    * falta de elasticidad = inelasticity.
    * falta de entendimiento = lack of understanding.
    * falta de esmero = sloppiness.
    * falta de espacio = tightness of space.
    * falta de especificidad = indeterminacy.
    * falta de ética académica = academic dishonesty.
    * falta de ética científica profesional = scientific misconduct.
    * falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.
    * falta de ética profesional de género = sexual misconduct.
    * falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.
    * falta de fiabilidad = unreliability.
    * falta de flexibilidad = inelasticity.
    * falta de fondos = underfunding.
    * falta de gravedad = weightlessness.
    * falta de honradez = dishonesty.
    * falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * falta de información = lack of information.
    * falta de interés por cooperar = unresponsiveness.
    * falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].
    * falta de mano de obra = labour shortage.
    * falta de mérito = unworthiness.
    * falta de misericordia = ruthlessness.
    * falta de moderación = intemperance.
    * falta de moralidad = amorality, immoral conduct.
    * falta de notoriedad = low profile.
    * falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.
    * falta de oxigenación = oxygen starvation.
    * falta de oxígeno = oxygen starvation.
    * falta de personal = undermanning.
    * falta de pertinencia = irrelevance.
    * falta de peso = underweight.
    * falta de piedad = ruthlessness.
    * falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.
    * falta de predisposición = disinclination.
    * falta de preparación = unpreparedness.
    * falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.
    * falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.
    * falta de puntualidad = unpunctuality.
    * falta de renovación = non-renewal.
    * falta de representación = under-representation [underrepresentation].
    * falta de resolución = procrastination.
    * falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.
    * falta de rigidez = looseness, looseness of fit.
    * falta de sensibilidad = insensitivity.
    * falta de sentido = meaninglessness.
    * falta de seriedad = flippancy.
    * falta de sinceridad = insincerity.
    * falta de tiempo = tightness of scheduling.
    * falta de uniformidad = patchiness, unevenness.
    * falta de unión = disunity.
    * falta de valía = unworthiness.
    * falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.
    * falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.
    * falta de voluntad = reluctance.
    * falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.
    * falta ortográfica = spelling mistake.
    * faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.
    * hacer falta = need, must, have to, it + take.
    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
    * por falta de = for want of, for lack of.
    * que falta = missing.
    * remediar la falta de = remedy + the lack of.
    * sacar faltas = find + fault with.
    * sacarle faltas a todo = nitpick.
    * sin falta = without fail.
    * subsanar una falta = remedy + fault.
    * tarea falta de interés = chore.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * ver faltas en = see + faults in.

    * * *
    A (carencia, ausencia) falta DE algo lack OF sth
    por falta de fondos owing to a lack of funds
    no se pudo terminar por falta de tiempo we could not finish it because we ran out of time o we did not have enough time o owing to lack of time
    falta de personal staff shortage
    es por la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it
    ¿por qué no vienes? — no es por falta de ganas why don't you come? — it's not that I don't want to
    siente mucho la falta de su hijo she misses her son terribly
    a falta de un nombre mejor for want of a better name
    a falta de información más detallada in the absence of more detailed information
    a falta de pan buenas son (las) tortas or ( Méx) a falta de pan, tortillas half a loaf is better than none
    echar algo en falta: aquí lo que se echa en falta es un poco de formalidad what's needed around here is a more serious attitude
    echó en falta algunas de sus alhajas she realized some of her jewelry was missing
    se echará mucho en falta su aporte her contribution will be greatly missed
    B (inasistencia) absence
    le pusieron falta they marked her down as absent
    tienes más de 30 faltas you have been absent over 30 times
    sin falta without fail
    C (de la menstruación) missed period
    es la segunda falta I've missed two periods
    D
    hacer falta: hace falta mucha paciencia para tratar con él you need a lot of patience to deal with him
    no hace falta que se queden los dos there's no need for both of you to stay
    ¡hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!
    le hace falta descansar he needs to rest
    a ver si te cortas el pelo, que buena falta te hace ( fam); it's high time o it's about time you got your hair cut ( colloq)
    me haces mucha falta (te necesito) I need you very much; (te echo de menos) ( AmL) I miss you terribly, I miss you very much
    ni falta que (me/te/le) hace ( fam); so what? ( colloq), who cares? ( colloq)
    nos hace tanta falta como los perros en misa ( fam); that's all we need, we need it like we need a hole in the head ( colloq)
    E (infracción, omisión) offense*
    incurrir en una falta grave to commit a serious misdemeanor*
    fue una falta de respeto contestarle así it was very rude o disrespectful of you to answer him like that
    agarrar or coger a algn en falta to catch sb out
    Compuestos:
    es una falta de educación poner los codos sobre la mesa it's bad manners to put your elbows on the table
    ( Der) (minor) bodily harm
    acusar a algn de falta de lesiones to accuse sb of causing bodily harm
    spelling mistake
    nonpayment
    F ( Dep)
    1 (infracción — en fútbol, baloncesto) foul; (— en tenis) fault
    el árbitro pitó falta the referee gave o awarded a foul
    2 (tiro libreen fútbol) free kick; (— en balonmano) free throw
    * * *

     

    Del verbo faltar: ( conjugate faltar)

    falta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    falta    
    faltar
    falta sustantivo femenino
    1 (carencia, ausencia) falta de algo ‹de interés/dinero› lack of sth;

    es la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it;
    fue una falta de respeto it was very rude of you/him/her/them;
    eso es una falta de educación that's bad manners;
    a falta de más información in the absence of more information
    2 ( inasistencia) tb

    le pusieron falta they marked her down as absent
    3
    a)

    hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay;

    si hace falta … if necessary …;
    hacen falta dos vasos más we need two more glasses;
    le hace falta descansar he/she needs to rest
    b)


    4 ( defecto) fault;

    sacarle or encontrarle faltas a algo to find fault with sth;
    falta de ortografía spelling mistake
    5 (Dep)
    a) ( infracción — en fútbol, baloncesto) foul;

    (— en tenis) fault

    (— en balonmano) free throw
    faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo
    1

    ¿quién falta? who's missing?;


    (en colegio, reunión) who's absent?;

    a esta taza le falta el asa there's no handle on this cup


    nos faltó tiempo we didn't have enough time


    les falta cariño they need affection
    2 ( quedar):
    yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;

    nos falta poco para terminar we're almost finished;
    me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book;
    solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out;
    falta poco para Navidad it's not long until Christmas;
    faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts;
    ¡no faltaba más! ( respuestaa un agradecimiento) don't mention it!;

    (— a una petición) of course, certainly;
    (— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!
    3
    a) ( no asistir):

    te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;

    falta a algo ‹ al colegio› to be absent from sth;

    a una cita to miss sth;

    ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twice
    b) ( no cumplir):


    ¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
    falta sustantivo femenino
    1 lack: se perdió la cosecha por falta de lluvia, the harvest was lost through lack of rain
    2 (ausencia) absence: no notaron su falta, they didn't miss him
    3 (imperfección) fault, defect: tiene faltas de ortografía, he made some spelling mistakes
    4 Jur misdemeanour
    5 Dep Ftb foul
    Ten fault
    ♦ Locuciones: echar algo/a alguien en falta, to miss sthg/sb
    hacer falta, to be necessary: (nos) hace falta un reloj, we need a watch
    no hace falta que lo veas, there is no need for you to see it
    sin falta, without fail
    faltar verbo intransitivo
    1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
    2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
    3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
    faltó poco para que ganaran, they very nearly won
    no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
    sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
    4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
    5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
    faltar uno a su palabra, to break one's word
    6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude!
    (ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you
    ♦ Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
    ¡no faltaba más!, (but) of course!
    ' falta' also found in these entries:
    Spanish:
    acrecentar
    - adolecer
    - ante
    - apagada
    - apagado
    - apercibirse
    - apuro
    - área
    - atonía
    - bajeza
    - bastarse
    - cachondeo
    - calor
    - carencia
    - cometer
    - deberse
    - debilidad
    - delicadeza
    - desenfreno
    - desgana
    - desprecio
    - desvergüenza
    - dimanar
    - distracción
    - echar
    - educación
    - enervar
    - enjuagar
    - error
    - estrechez
    - evidenciar
    - faltar
    - flojedad
    - hígado
    - incorrección
    - informalidad
    - injusticia
    - inquietud
    - inseguridad
    - insignificancia
    - lastre
    - ligereza
    - linier
    - naturalidad
    - ñoñería
    - ñoñez
    - orden
    - osadía
    - oscuridad
    - pecado
    English:
    absence
    - amiss
    - antibiotic
    - application
    - badly
    - carry on
    - catch out
    - close down
    - coordination
    - dark
    - deficiency
    - deprivation
    - difference
    - diffidence
    - disagreement
    - disrespect
    - fail
    - failing
    - failure
    - fall through
    - fault
    - folding
    - foul
    - half-heartedness
    - hate
    - if
    - impurity
    - infringement
    - joblessness
    - lack
    - liability
    - marble
    - microphone
    - miss
    - missing
    - mistake
    - muscle
    - nearly
    - necessary
    - need
    - news
    - numb
    - off
    - out of
    - persuasion
    - practice
    - practise
    - remain
    - remorselessness
    - self-doubt
    * * *
    falta nf
    1. [ausencia] absence;
    [carencia] lack; [escasez] shortage;
    nadie notó su falta nobody noticed his/its absence;
    estos animales tienen falta de cariño these animals suffer from a lack of affection;
    en estos momentos hay falta de trabajo there's a shortage of work at the moment;
    la falta de agua impide el desarrollo de la región water is in short supply in the region, something which is holding back its development;
    estoy cometiendo muchos errores, es la falta de costumbre I'm making a lot of mistakes, I'm out of practice;
    fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidence;
    ha sido una falta de delicadeza decirle eso it was tactless of you to say that to him;
    es una falta de educación it's bad manners;
    es una falta de respeto it shows a lack of respect;
    ¡qué o [m5] vaya falta de seriedad! it's disgraceful!;
    a falta de in the absence of;
    a falta de un sitio mejor, podríamos ir a la playa in the absence of anywhere better, we could always go to the beach;
    echar en falta algo/a alguien [notar la ausencia de] to notice that sth/sb is missing;
    [echar de menos] to miss sth/sb;
    no fuimos de vacaciones por falta de dinero we didn't go on holiday because we didn't have enough money;
    si no voy contigo no es por falta de ganas if I don't go with you, it isn't because I don't want to;
    sin falta without fail;
    hemos de entregar este proyecto el lunes sin falta this project has to be handed in on Monday without fail;
    a falta de pan, buenas son tortas: no es lo ideal, pero a falta de pan, buenas son tortas it's not ideal, but it will have to do for want of anything better
    2.
    hacer falta [ser necesario] to be necessary;
    me hace falta suerte I need some luck;
    me haces mucha falta I really need you;
    si hiciera falta, llámanos if necessary, call us;
    ¡hace falta ser caradura!, ¡volver a pedirme dinero! what a nerve, asking me for money again!;
    espero que lo traten con disciplina, que buena falta le hace I hope they are strict with him, he certainly needs it o it's high time someone was;
    no va a venir, ni falta que hace she isn't coming, not that anyone cares
    3. [no asistencia] absence;
    me han puesto dos faltas este mes I was marked absent twice this month
    falta de asistencia absence
    4. [imperfección] fault;
    [defecto de fábrica] defect, flaw;
    sacarle faltas a algo/alguien to find fault with sth/sb
    5. [infracción] misdemeanour, offence;
    [incumplimiento] breach; [error] mistake;
    una falta contra la disciplina a breach of discipline;
    falta grave/leve serious/minor misdemeanour o offence;
    he tenido tres faltas en el dictado I made three mistakes in my dictation
    falta de ortografía spelling mistake; Com falta de pago non-payment
    6. Dep [infracción] foul;
    [en tenis] fault;
    cometer o [m5] hacer una falta to commit a foul;
    señalar una falta to give o award a free kick
    falta antideportiva [en baloncesto] unsportsmanlike foul;
    falta libre directa direct free kick offence;
    falta libre indirecta indirect free kick offence;
    falta personal [en baloncesto] personal foul;
    falta de pie [en tenis] foot fault;
    falta de saque [en tenis] service fault;
    falta técnica [en baloncesto] technical foul
    7. Dep [tiro libre] free kick;
    marcar de falta to score from a free kick;
    lanzar o [m5] sacar una falta to take a free kick
    falta libre directa direct free kick;
    falta libre indirecta indirect free kick
    8. [en la menstruación] missed period;
    ha tenido ya dos faltas she has missed two periods
    * * *
    f
    1 ( escasez) lack, want;
    falta de lack of, shortage of;
    a o
    por falta de due to o for lack of;
    por falta de tiempo due to o for o
    through lack of time;
    por falta de capital for lack of capital
    2 ( error) mistake;
    sin faltas perfect
    3 ( ausencia) absence;
    4 en tenis fault; en fútbol, baloncesto foul;
    hacer una falta en fútbol commit a foul, foul;
    doble falta en tenis double fault;
    cometer doble falta double-fault
    5 DEP ( tiro libre) free kick;
    lanzar una falta take a free kick;
    marcar de falta score from a free kick;
    pitar falta blow one’s whistle for a free kick
    6
    :
    hacer falta be necessary;
    buena falta le hace it’s about time;
    no me hace falta I don’t need it;
    ni falta que hace he/it won’t be missed, he’s/it’s no great loss
    7
    :
    sin falta without fail
    * * *
    falta nf
    1) carencia: lack
    hacer falta: to be lacking, to be needed
    2) defecto: defect, fault, error
    3) : offense, misdemeanor
    4) : foul (in basketball), fault (in tennis)
    * * *
    1. (carencia, escasez) lack / shortage
    2. (ausencia) absence
    3. (error) mistake
    5. (en fútbol, baloncesto) foul
    6. (en tenis) fault
    no hace falta que vengas you don't need to come / there's no need for you to come

    Spanish-English dictionary > falta

  • 13 инновация

    1. innovation

     

    инновация
    1. Вложение средств в экономику, обеспечивающее смену поколений техники и технологии.
    2. Новая техника, технология, являющиеся результатом достижений научно-технического прогресса. Развитие изобретательства, появление пионерских и крупных изобретений является существенным фактором инновации.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инновация
    1.- См статью Иннновации, 2. — результат вложения средств (инвестиций) в разработку новой техники и технологии, во внедрение новых форм бизнеса, современных методов работы на рынке, новых товаров и услуг, финансовых инструментов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Partners in technology
    New challenges to a history of cooperation with customers

    Партнеры по технологии
    Новые уроки сотрудничества с заказчиками

    ABB’s predecessor companies, ASEA and BBC, were founded almost 120 years ago in a time when electromagnetism and Maxwell’s equations were considered “rocket science.” Since then several technological transitions have occurred and ABB has successfully outlived them all while many other companies vanished at some point along the way. This has been possible because of innovation and a willingness to learn from history. Understanding historical connections between products, technology and industrial economics is extremely Partners in technology New challenges to a history of cooperation with customers George A. Fodor, Sten Linder, Jan-Erik Ibstedt, Lennart Thegel, Fredrik Norlund, Håkan Wintzell, Jarl Sobel important when planning future technologies and innovations.

    Предшественницы АББ, компании ASEA и BBC, были основаны почти 120 лет назад, в то время, когда электромагнетизм и уравнения Максвелла считались «космическими технологиями». С тех пор прошло несколько технических революций и АББ успешно пережила их все, в то время как многие другие компании затерялись по дороге. Это стало возможным, благодаря постоянным инновациям и стремлению учиться на уроках истории. Для планирования будущих технологий и инноваций огромную роль играет понимание исторических взаимосвязей между продуктами, технологиями и экономикой

    These connections rely on information channels in companies and their existence cannot be underestimated if a company is to survive. An organization can acquire more information than any one individual, and the optimal use of this information depends on the existence and types of communication channels between those working in a company and the relevant people outside it.

    Эти взаимосвязи опираются на существующие в компании информационные каналы и, если компания намерена выжить, их значение нельзя недооценивать. Организация может накопить значительно больше информации, чем любой отдельный человек, и оптимальное использование этой информации зависит от наличия и типов коммуникационных каналов между работниками компании и причастными людьми за ее пределами.

    Force Measurement, a division of ABB AB, has a long tradition of innovation. Thanks to strong ties with its customers, suppliers, research institutes and universities, Force Measurement provides state-of-the-art equipment for accurate and reliable measurement and control in a broad range of applications. At the same time, established principles such as Maxwell’s equations continue to be applied in new and surprisingly innovative ways to produce products that promote long-term growth and increased competitiveness.

    Группа измерения компании АББ имеет давние традиции использования инноваций. Благодаря прочным связям с заказчиками, поставщиками, исследовательскими институтами и университетами, она создает уникальное оборудование для точных и надежных измерений в самых разных областях. В то же время незыблемые принципы, подобные уравнениям Максвелла, продолжают применяться новыми и удивительно инновационными способами, позволяя создавать продукты, обеспечивающие устойчивый рост и высокую конкурентоспособность.

    Innovation is a key factor if companies and their customers are to survive what can only be called truly testing times. The target of innovation is to find and implement ideas that reshape industries, reinvent markets and redesign value chains, and many of these ideas come from innovative customers.

    Если компания и ее заказчики намерены пережить тяжелые времена, то основное внимание следует обратить на инновации. Целью инноваций является поиск и воплощение идей, позволяющих перевернуть промышленность, заново открыть рынки и перестроить стоимостные цепочки, причем многие из этих идей поступают от заказчиков.

    Key to successful innovation is communication or the types of information channels employed by firms [1, 2]. A global company like ABB, with offices and factories spanning 90 countries, faces many challenges in maintaining information channels. First of all, there are the internal challenges. Ideas need to be evaluated from many different perspectives to determine their overall impact on the market. Selecting the most effective ones requires expertise and teamwork from the various business, marketing and technology competence groups. Just as important are the channels of communication that exist between ABB, and its customers and suppliers.

    Секрет успешных инноваций кроется в типах используемых фирмой информационных каналов [1, 2]. Глобальные компании, подобные АББ, с офисами и заводами более чем в 90 странах, сталкиваются с серьезными проблемами управления информационными каналами. Во-первых, существуют внутренние проблемы. Чтобы определить ценность идеи и ее общее влияние на рынок, ее нужно подвергнуть всесторонней оценке. Выбор наиболее эффективных идей требует коллективной работы различных экономических, маркетинговых и технологических групп. Не менее важны и коммуникационные каналы между компанией АББ и ее заказчиками и поставщиками.

    Many of ABB’s customers come from countries that are gradually developing strong technology and scientific cultures thanks to major investments in very ambitious research programs. China and India, for example, are two such countries. In fact, the Chinese Academy of Sciences is currently conducting research projects in all state of-the-art technologies. Countries in Africa and Eastern Europe are capitalizing on their pool of young talent to create a culture of technology development. Emerging markets, while welcome, mean stiffer competition, and competition to companies like ABB encourages even greater levels of innovation

    Многие заказчики АББ пришли из стран, постоянно развивающих сильную технологию и научную культуру путем крупных инвестиций в грандиозные исследовательские программы. К таким странам относятся, например, Индия и Китай. На самом деле, Китайская академия наук ведет исследования по всем перспективным направлениям. Страны Африки и Восточной Европы делают ставку на молодые таланты, которым предстоит создавать культуру технологического развития. Новые рынки, хоть и привлекательны, ужесточают конкуренцию, а конкуренция с такими компаниями, как АББ способствует повышению уровня инноваций.

    Many customers, similar stories Backed by 120 years of technological development and experience, ABB continues to produce products and services in many automation, power generation and robotics fields, and the examples described in the following section illustrate this broad customer range.

    Заказчиков много, история одна
    Опираясь более чем на 120-летний опыт технологического развития, АББ продолжает выпускать продукты и оказывать услуги во многих отраслях, связанных с автоматизацией, генерацией энергии и робототехникой. Приведенные далее при меры иллюстрируют широкий диапазон таких заказчиков.

    Тематики

    EN

    3.1.29 инновация (innovation): Конечный результат инновационной деятельности, получивший реализацию в виде нового или усовершенствованного продукта, реализуемого на рынке, нового или усовершенствованного технологического процесса, используемого в практической деятельности.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инновация

  • 14 innovation

    1. инновация
    2. инновации

     

    инновации
    1. Процесс создания и освоения новых технологий и продуктов, приводящий к повышению эффективности производства. 2. Новая техника, технологии, являющиеся результатом научно-технического прогресса. Инновации, в современных условиях, достигаются преимущественно путем инвестиций в нематериальные активы (НИОКР, информационные технологии, переподготовку кадров, привлечение покупателей) Инновации в самом общем смысле, прежде всего, делятся на два класса: инновации процесса и инновации продукта, хотя они тесно связаны между собой; возможно как изготовление нового продукта старыми методами, так и изготовление старого продукта новыми методами – и наоборот. Не следует смешивать понятия инноваций и изобретений. Второе – более узко, относится к технике и технологии. Однако порою простая реорганизация производства ( а это организационная инновация) может принести не меньший экономический эффект, чем изобретение, техническое усовершенствование. Инновации – основа и движущая сила научно-технического прогресса во всех его видах: трудосберегающего, капиталосберегающего, нейтрального. Основоположник теории инноваций австрийский экономист Й.Шумпетер утверждал, что двигателем экономического развития выступает предприимчивость, выражающаяся в постоянном поиске новых комбинаций факторов производства, дающих предпринимателю возможность получать прибыль, большую по сравнению со средней. Все инновации связаны с большой долей риска. Но известно и другое: отказ от инноваций является еще более рисковым делом, поскольку ведет к замедлению научно-технического прогресса и экономического роста в целом.См. Диффузия инноваций.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    инновация
    1. Вложение средств в экономику, обеспечивающее смену поколений техники и технологии.
    2. Новая техника, технология, являющиеся результатом достижений научно-технического прогресса. Развитие изобретательства, появление пионерских и крупных изобретений является существенным фактором инновации.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инновация
    1.- См статью Иннновации, 2. — результат вложения средств (инвестиций) в разработку новой техники и технологии, во внедрение новых форм бизнеса, современных методов работы на рынке, новых товаров и услуг, финансовых инструментов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Partners in technology
    New challenges to a history of cooperation with customers

    Партнеры по технологии
    Новые уроки сотрудничества с заказчиками

    ABB’s predecessor companies, ASEA and BBC, were founded almost 120 years ago in a time when electromagnetism and Maxwell’s equations were considered “rocket science.” Since then several technological transitions have occurred and ABB has successfully outlived them all while many other companies vanished at some point along the way. This has been possible because of innovation and a willingness to learn from history. Understanding historical connections between products, technology and industrial economics is extremely Partners in technology New challenges to a history of cooperation with customers George A. Fodor, Sten Linder, Jan-Erik Ibstedt, Lennart Thegel, Fredrik Norlund, Håkan Wintzell, Jarl Sobel important when planning future technologies and innovations.

    Предшественницы АББ, компании ASEA и BBC, были основаны почти 120 лет назад, в то время, когда электромагнетизм и уравнения Максвелла считались «космическими технологиями». С тех пор прошло несколько технических революций и АББ успешно пережила их все, в то время как многие другие компании затерялись по дороге. Это стало возможным, благодаря постоянным инновациям и стремлению учиться на уроках истории. Для планирования будущих технологий и инноваций огромную роль играет понимание исторических взаимосвязей между продуктами, технологиями и экономикой

    These connections rely on information channels in companies and their existence cannot be underestimated if a company is to survive. An organization can acquire more information than any one individual, and the optimal use of this information depends on the existence and types of communication channels between those working in a company and the relevant people outside it.

    Эти взаимосвязи опираются на существующие в компании информационные каналы и, если компания намерена выжить, их значение нельзя недооценивать. Организация может накопить значительно больше информации, чем любой отдельный человек, и оптимальное использование этой информации зависит от наличия и типов коммуникационных каналов между работниками компании и причастными людьми за ее пределами.

    Force Measurement, a division of ABB AB, has a long tradition of innovation. Thanks to strong ties with its customers, suppliers, research institutes and universities, Force Measurement provides state-of-the-art equipment for accurate and reliable measurement and control in a broad range of applications. At the same time, established principles such as Maxwell’s equations continue to be applied in new and surprisingly innovative ways to produce products that promote long-term growth and increased competitiveness.

    Группа измерения компании АББ имеет давние традиции использования инноваций. Благодаря прочным связям с заказчиками, поставщиками, исследовательскими институтами и университетами, она создает уникальное оборудование для точных и надежных измерений в самых разных областях. В то же время незыблемые принципы, подобные уравнениям Максвелла, продолжают применяться новыми и удивительно инновационными способами, позволяя создавать продукты, обеспечивающие устойчивый рост и высокую конкурентоспособность.

    Innovation is a key factor if companies and their customers are to survive what can only be called truly testing times. The target of innovation is to find and implement ideas that reshape industries, reinvent markets and redesign value chains, and many of these ideas come from innovative customers.

    Если компания и ее заказчики намерены пережить тяжелые времена, то основное внимание следует обратить на инновации. Целью инноваций является поиск и воплощение идей, позволяющих перевернуть промышленность, заново открыть рынки и перестроить стоимостные цепочки, причем многие из этих идей поступают от заказчиков.

    Key to successful innovation is communication or the types of information channels employed by firms [1, 2]. A global company like ABB, with offices and factories spanning 90 countries, faces many challenges in maintaining information channels. First of all, there are the internal challenges. Ideas need to be evaluated from many different perspectives to determine their overall impact on the market. Selecting the most effective ones requires expertise and teamwork from the various business, marketing and technology competence groups. Just as important are the channels of communication that exist between ABB, and its customers and suppliers.

    Секрет успешных инноваций кроется в типах используемых фирмой информационных каналов [1, 2]. Глобальные компании, подобные АББ, с офисами и заводами более чем в 90 странах, сталкиваются с серьезными проблемами управления информационными каналами. Во-первых, существуют внутренние проблемы. Чтобы определить ценность идеи и ее общее влияние на рынок, ее нужно подвергнуть всесторонней оценке. Выбор наиболее эффективных идей требует коллективной работы различных экономических, маркетинговых и технологических групп. Не менее важны и коммуникационные каналы между компанией АББ и ее заказчиками и поставщиками.

    Many of ABB’s customers come from countries that are gradually developing strong technology and scientific cultures thanks to major investments in very ambitious research programs. China and India, for example, are two such countries. In fact, the Chinese Academy of Sciences is currently conducting research projects in all state of-the-art technologies. Countries in Africa and Eastern Europe are capitalizing on their pool of young talent to create a culture of technology development. Emerging markets, while welcome, mean stiffer competition, and competition to companies like ABB encourages even greater levels of innovation

    Многие заказчики АББ пришли из стран, постоянно развивающих сильную технологию и научную культуру путем крупных инвестиций в грандиозные исследовательские программы. К таким странам относятся, например, Индия и Китай. На самом деле, Китайская академия наук ведет исследования по всем перспективным направлениям. Страны Африки и Восточной Европы делают ставку на молодые таланты, которым предстоит создавать культуру технологического развития. Новые рынки, хоть и привлекательны, ужесточают конкуренцию, а конкуренция с такими компаниями, как АББ способствует повышению уровня инноваций.

    Many customers, similar stories Backed by 120 years of technological development and experience, ABB continues to produce products and services in many automation, power generation and robotics fields, and the examples described in the following section illustrate this broad customer range.

    Заказчиков много, история одна
    Опираясь более чем на 120-летний опыт технологического развития, АББ продолжает выпускать продукты и оказывать услуги во многих отраслях, связанных с автоматизацией, генерацией энергии и робототехникой. Приведенные далее при меры иллюстрируют широкий диапазон таких заказчиков.

    Тематики

    EN

    3.1.29 инновация (innovation): Конечный результат инновационной деятельности, получивший реализацию в виде нового или усовершенствованного продукта, реализуемого на рынке, нового или усовершенствованного технологического процесса, используемого в практической деятельности.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > innovation

  • 15 reach

    1. гл.
    1) общ. достигать, доходить

    use the web to reach people — используйте веб, чтобы донести информацию до людей

    Innovative marketing programs are designed to reach consumers in new ways beyond traditional advertising. — Новаторские маркетинговые программы направлены на то, чтобы приобрести потребителей новыми способами, помимо традиционной рекламы.

    3) общ. достигать (о каком-л. количестве или сумме денег)

    He expects the cost of research and development to reach ten million dollars. — Он ожидает, что затраты на исследования и разработки достигнут десяти миллионов долларов.

    2. сущ.
    1) общ. предел досягаемости, досягаемость
    2)
    а) общ. область влияния, охват; кругозор; сфера
    б) рекл. = cumulative audience
    * * *
    доля общей аудитории, которую рекламодатель надеется охватить в ходе рекламной кампании хотя бы однажды

    Англо-русский экономический словарь > reach

См. также в других словарях:

  • Development communication — Development Communication, has been alternatively defined as a type of marketing and public opinion research that is used specifically to develop effective communication or as the use of communication to promote social development. Defined as the …   Wikipedia

  • People's Socialist Republic of Albania — Republika Popullore Socialiste e Shqipërisë Satellite state of the Soviet Union (Until 1961) …   Wikipedia

  • People's Liberation Army —   中国人民解放军   Emblem of the People s Liberation Army Founded August 1, 1927 Service branches …   Wikipedia

  • People of Praise — is a Christian ecumenical charismatic covenant community. It presently consists of 21 branches in the United States of America, Canada, and the Caribbean, with a total of approximately 3,000 [ as early as 1987, People of Praise consisted of some… …   Wikipedia

  • Development aid — Development aid, German stamp (1981). Development aid or development cooperation (also development assistance, technical assistance, international aid, overseas aid, Official Development Assistance (ODA) or foreign aid) is aid given by… …   Wikipedia

  • Development in the Americas — is the flagship publication series of the Inter American Development Bank, formerly known as the Economic and Progress Social Report (IPES as per its Spanish acronym), the DIA is produced annually, but compiles the results of research conducted… …   Wikipedia

  • Development-induced displacement — is the forcing of communities and individuals out of their homes, often also their homelands, for the purposes of economic development. It is a subset of forced migration. It has been historically associated with the construction of dams for… …   Wikipedia

  • People's Republic of Benin — République populaire du Bénin ← …   Wikipedia

  • People's Houses — ( tr. Halk Evleri) is the institution established in 1932, founded on Atatürk s ideas, which was developed to give formal education to adults (Adult education) in Turkey. [ Sylvia Kedourie, Turkey Before and After Ataturk: Internal and External… …   Wikipedia

  • People's Watch Tamil Nadu — is an Indian Human Rights NGO founded by a group of social activists in 1995 and is based in Madurai in the southern Indian state of Tamil Nadu.Originally working solely in Tamil Nadu, People s Watch has recently moved into working at a national… …   Wikipedia

  • People In Need (Czech Republic) — For People In Need in Ireland, see People in Need Trust. People In Need Formation 1992 in Prague, Czechoslovakia Type Non profit NGO …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»